Irmão, eu tirei uma foto à minha cara. Tenho a certeza que não é a cara de confuso. | Open Subtitles | يا أخي , لقد التقطت للتو صورة لوجهي و بالتأكيد هذا ليس وجهي عندما اكون مشوشاً |
Às vezes, é um pouco confuso sair com uma prostituta. | Open Subtitles | الأمر يكون مشوشاً بعض الشيئ احياناً الخروج مع عاهرة |
Ainda alguém está confuso com o que está a acontecer? | Open Subtitles | هل لايزال هناك احد مشوشاً بخصوص ما يجري ؟ |
Ele está a tomar barbitúricos, e fá-lo ficar desorientado. | Open Subtitles | إنّهتحتتأثيرالمسكّن, يجعله مشوشاً للغاية |
E à medida que a irracionalidade da audiência crescia, chocada e confusa, de repente, o narrador sofreu um ataque cardíaco fatal. | Open Subtitles | عندما إزداد إنعدام العقلانية لدى الجمهور، مصدوماً و مشوشاً عانى المتحدث من سكتة قلبية مفاجأة، و قاتلة. |
Mas deve ser muito confuso para você que ele não esteja aqui. | Open Subtitles | لكن ربما يكون حقاً الامر مشوشاً لك انه ليس موجود هنا |
Toda agente parece está confuso hoje! Deve ser do tempo. | Open Subtitles | الكل يبدو مشوشاً بعض الشيء لا بد أنه الطقس |
Se calhar, está tão confuso com a pena de morte como nós. | Open Subtitles | لعله مشوشاً حول عقوبة الاعدام مثلنا تماماً. |
Sei que isto vos parece confuso, mas daqui a pouco saberão do que estou a falar, porque espero que leiam metade deste livro até segunda-feira. | Open Subtitles | والآن انني على علم ان هذا يبدو مشوشاً لكم جميعاً لكن قريباً , ستفهمون ما اتكلم عنه لأني اتوقع منكم |
Sim, mas deve ser confuso para ele, principalmente porque todos os coleguinhas de turma acham que sou prima dele, prima afastada. | Open Subtitles | ، أجل ، لكنه سيكون مشوشاً بالنسبة له بالأخص لأن جميع أولاد صفه . يعتقدون أنني قريبته ، قريبته البعيدة |
É só que pareces confuso. | Open Subtitles | لا شئ , لا , أنت تبدو مشوشاً بعض الشئ فحسب هذا كل شئ |
Havia momentos quando você estava crescendo, que estava tão confuso. | Open Subtitles | , كان هناك أوقات و أنت تكبر كنت مشوشاً |
Ele chegou desidratado e confuso, mas assim que lhe demos líquidos, ficou estável. | Open Subtitles | ليسَ بالكثير، لقد أتى جافاً و مشوشاً لكن فور ما قدمنا له السوائل إستقرتّ حالته بسرعة فائقة |
- Eu acho o mundo muito confuso e caótico porque a minha mente é muito literal e lógica. | Open Subtitles | أجد العالم مشوشاً وشديد الفوضاوية لأن عقلي شديد الواقعية والمنطقية |
Você não me diz quando me devo sentir confuso, senhora. | Open Subtitles | لا تُخبرينني متى أكون مشوشاً أيتها السيدة. |
Você acha confuso? | Open Subtitles | هل تجد ذلك امراً مشوشاً ، الخروج مع عاهرة ؟ |
Diz que viu um tipo completamente desorientado a cair, totalmente perturbado. | Open Subtitles | لقد قال بأنه كان مشوشاً جداً متعثر، وهائج جداً |
Ele bebe muito e fica um pouco desorientado. | Open Subtitles | إنه يشرب من حينٍ لآخر ويصبح مشوشاً قليلاً. |
Depois de meses, o cabelo pode cair, comichão no couro cabeludo, a mente vai ficar confusa. | Open Subtitles | و بعد بضعة شهور يتساقط الشعر و تبدأ فروة الرأس تحك ثم يكون البال مشوشاً |
Estavam perdidos. A confusão na montanha era total. Todas as histórias eram confusas, Muitas contradiziam-se. | TED | فقد ضاعوا .. وقد أصبح الوضع مشوشاً في الجبل وقد غدت كُل الأنباء التي تصلنا متضاربة ومشوشة |
Hoje, vais fazer recados. Vais andar distraído. | Open Subtitles | أنت لا تعمل اليوم سوف تكون مشوشاً |
Ainda um pouco atordoado. | Open Subtitles | لكنه لازال مشوشاً قليلاً |
A culpa é só minha e de mais ninguém, se fiquei baralhado. | Open Subtitles | إنه عيبُي الخاصُ، ولا أحد آخر ، أصبحت مشوشاً |