"مصاباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ferido
        
    • infectado
        
    • teve
        
    • doente
        
    • cancro
        
    • magoado
        
    • psicótico
        
    • alvejado
        
    • infectados
        
    Jazia ferido no meio de um campo com pouca protecção. Open Subtitles كان يرقد مصاباً على الحقل .. وتحت غطاء ضعيف
    Como disse o coronel, se Charles estivesse ferido poderia estar em coma ou sofrendo de amnésia ou... Open Subtitles أجل كما اقترح الكولونيل، إذا كان من المرجح أن تشارلز مصاباً فقد يكون في غيبوبة أو يعاني من فقدان الذاكرة أو
    Alguma vez ajudaste alguém na tua quinta que estivesse seriamente ferido e a sangrar? Open Subtitles هل ساعدت من قبل شخصاً مصاباً وينزف بشدة في مزرعتك؟
    Ele também estava infectado, mas não sabia. Quase se transformou, dias depois. Open Subtitles كان مصاباً ايضاً لكنه لم يعرف قارب على التحول بعد يومان
    Vi um homem infectado esta manhã, com os mesmos sintomas. Open Subtitles رأيتُ رجلاً مصاباً بالعدوى هذا الصباح, لديه الاعراض ذاتها
    Sei que estava ferido mas era um ferimento ligeiro, não era suficiente para... Open Subtitles أنا قد كنت أعلم أنه كان مصاباً لكن جرحه كان سطحياً ليس كافياً كي..
    Fui ferido. Estas pessoas deram-me guarida. Open Subtitles لقد كنت مصاباً و هؤلاء الناس أعطونى الرعاية.
    Este homem foi ferido há três dias e sangrou até ontem, quando morreu. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام مضت هذا الرجل كان مصاباً نزف حتى مات البارحة
    Mais uma pergunta quando aqui chegaste estavas gravemente ferido. Open Subtitles حسناً.. سؤال آخر عندما أتيت إلينا كنت مصاباً كيف حدث هذا؟
    Ainda estás ferido e tens de te manter escondido. Open Subtitles ما زلت مصاباً, و يجب أن تبقى سراً
    Preguei uma partida ao meu melhor amigo, e ele está gravemente ferido. Open Subtitles لقد صنعتُ مقلباً بأحد أصدقائي وها هو يبدو مصاباً بشدّة
    Estava ferido e ele deixou-me na lama. Ele deixou-me ali para morrer. Open Subtitles كنت مصاباً وتركني في الطين تركني هناك لأموت
    Um dos rapazes foi ferido, precisou de ser carregado a bordo. Open Subtitles أحد الطلاب كان مصاباً فكان عليّه أن يكون على متن المركب
    Ele não está infectado, bem o sabes. Open Subtitles ليس مصاباً بالمرض وأنت تعرف ذلك جيداً دوني
    Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. Open Subtitles نعتقد أن إبنك كان مصاباً بالفيروس فى المكسيك قبل أن يعود للوطن
    Se um enxerto está infectado, quantos mais haverá? Open Subtitles إن كان عضو تطعيم واحد مصاباً, فإنه يستحيل معرفة كم عدد المصابين
    Então, só porque vais ter estacionamento de graça, tenho de fingir que ele teve cancro, quando não teve? Open Subtitles إذن لأنك ستحصل على مساحة مجانية، عليّ التظاهر بأنه كان مصاباً بالسرطان بخلاف الحقيقة؟ أجل.
    Se uma ave estiver infectada, basta inalar o pó para ficar doente. Open Subtitles إن كان الطائر مصاباً يمكن أن تنتقل العدوى بتنفس فضلاته فقط
    - O pai tinha cancro dos rins. - Há seis anos. Open Subtitles الوالد كان مصاباً بسرطان فى الكلى منذ 6 أعوام مضت
    Não, não, eu não estou magoado. Open Subtitles لا، أنا لست مصاباً
    Se ele é psicótico, porque é que o médico Ihe tirou a medicação? Open Subtitles إن كان مصاباً بالذهان فلما أوقفه طبيبه عن تناول أدويته؟
    Não resulta. O colega foi alvejado, nunca se vai esquecer. Open Subtitles لن تنجح والآن أصبح شريكه مصاباً ولن يترك الأمر أبداً
    Estás a dizer que há 3 milhões de infectados em New York? Open Subtitles هناك 3 ملايين شخصاً مصاباً في مدينة نيويورك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more