Deixaram de perseguir os seus interesses com a guerra. | TED | لم يعودوا يحاولوا أن يتابعوا مصالحهم في الحرب. |
e estes idiotas querem livrar-se disso...] Os radiologistas foram criticados por protegerem os seus interesses financeiros. | TED | ان اخصائي الاشعة نقدوا القرار بشدة حرصاُ على مصالحهم الاقتصادية |
Não é verdade que as pessoas se agarram a qualquer convicção que sirva os seus interesses ou esteja conforme com a cultura em que foram criadas? | TED | ألا يَثبُت الناس مع أي قناعة تَخدِم مصالحهم أو تتوافق مع الثقافة التي ترعرعوا عليها؟ |
Será do interesse pessoal delas cooperar ou não cooperar se, quando cooperam, ficam individualmente, numa situação pior? | TED | هل هي حقاً تخدم مصالحهم الشخصية لتجعلهم يتعاونون أو العكس، إن كان تعاونهم يجعلهم أسوأ على المستوى الفردي؟ |
Claro que não queremos que façam isso e nem é do interesse deles. | TED | و لكننا بالتأكيد لن نريدهم أن يفعلوا هذا، و ليست ايضًا من مصالحهم الكبرى. |
Sabemos que permitem que o seu pessoal seja sacrificado para protegerem os seus interesses, ou pior, sacrificam o seu pessoal para proteger os seus próprios interesses. | TED | نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية. |
Como é que eles podem usar estes dados para alinharem os seus interesses ambientais e económicos? | TED | كيف قد يستخدمون هذه البيانات لتنظيم مصالحهم البيئية مع الاقتصادية؟ |
Isso permite-lhes enquadrar problemas de saúde pública e as suas soluções de forma a que lhes seja menos ameaçador, segundo os seus interesses comerciais. | TED | يسمح لهم ذلك بتأطير مشاكل الصحة العامة وحلولها بطرق أقل تهديداً، ومنسجمة أكثر مع مصالحهم التجارية. |
Estas pessoas não gostam de revelar os seus interesses. | Open Subtitles | الناس في هذا الحشد لا يحبوا دائماً الأفصاح عن مصالحهم |
Fazemos com que eles gostem tanto de nós que a lealdade deles fá-los agir contra os seus interesses. | Open Subtitles | تجعلين منهم اوفياء بحيث عندما تشتد غريزتهم فولائهم سيجعلهم يتصرفون ضد مصالحهم وغرائزهم |
Conselhos a reformados contra os seus interesses ou hipotecas de risco? | Open Subtitles | فيما يخص إعطاء المتقاعدين نصائح ضد مصالحهم أو عودة قروض الرهن العقاري؟ |
Começou como uma disputa entre Católicos e Protestantes, mas na sua busca incessante de poder, os princípes de ambos os lados mudavam de religião à medida dos seus interesses, em nome de Deus e para acobertar a religião chacinaram todo o território europeu. | Open Subtitles | ضد البروتستانتيين.ولكن فى مسعاهم الحثيث من أجل السلطة .تغيرت معتقدات أمراء كلا الجانبين لما يخدم مصالحهم. وباسم الدين ذبحوا أوروبا |
O apoio na Câmara já está a fraquejar. O público está a perder o interesse nas armas. | Open Subtitles | دعم البيض الأبيض بدأ بالتمايل والجمهوريون يخسرون مصالحهم في الأسلحة |
Os trabalhadores... e as crianças pobres... sabem que podem esperar meus esforços em seu interesse! | Open Subtitles | ... العمال وأطفال الأحياء الفقيرة يعلمون أن بإمكانهم توقع جهودى المضنية للسهر على مصالحهم |
Digamos que a Scotland Yard tem muito interesse nesse homem. | Open Subtitles | دعينا نقول أن مصالحهم مشتركة بالتأكيد |
Racistas violam o princípio de igualdade dando maior valor aos interesses de sua própria raça, quando há conflito entre os seus interesses e o interesse de uma outra raça. | Open Subtitles | العنصريين يشكلون انتهاكا لمبدأ المساواة من خلال إعطاء المزيد من الصلاحيات لمصالح أعضاء سلالتهم عندما يتم اشتباك بين مصالحهم ومصالح أبناء السلالة الأخرى. |