E como muitos outros artistas antes de mim, a forma feminina foi sempre uma grande fonte de inspiração. | Open Subtitles | ومثل العديد من الفنانين قبلى فإن الشكل النسائى كان ما يزال دائماً مصدراً عظيماً من الإلهام |
Porque não fazes ideia da merda que me arranjaste. Encontra outra fonte. | Open Subtitles | لأنّكِ لا تعلمين أيّ ورطة أقحمتني فيها، جدي لنفسكِ مصدراً آخر |
Seria sempre a sua fonte de força, reconforto e humildade. | Open Subtitles | ,سيبقى دائماً مصدراً للقوة .و العزاء و التواضع له |
Não vão encontrar uma referência em sítio nenhum, certo? | Open Subtitles | إنّكم لن تجدون مصدراً في أيّ مكان، إتفقنا؟ |
Ela era um contacto meu. | Open Subtitles | كانت مصدراً لي. |
Pode ser fonte de orgulho e felicidade se tu o deixares. | Open Subtitles | قد يكون مصدراً للفخر، أو للسعادة حتى إن سمحت له |
Descobriu uma nova fonte de origem do incêndio no restaurante. | Open Subtitles | لقد اكتشفت مصدراً جديداً كلياً للحريق في مطبخ المطعم |
Estão a diminuir a desflorestação e encontraram uma fonte de combustível inesgotável, infinita e gratuita no momento da produção. | TED | إنهم يخفضون من معدل إزالة الغابات ولقد وجدوا مصدراً للوقود لا يمكن أن ينضب لانهائي و مجاني في نقطة الإنتاج. |
Os refugiados que procuram um refúgio viram o ocidente como uma fonte de esperança e um porto de abrigo. | TED | اللاجئون الباحثون عن الأمان رؤوا في الغرب مصدراً للأمل وملاذاً. |
Noutros, os próprios matemáticos tornam-se uma fonte de terror, quando impossíveis configurações geométricas causam o caos na mente de quem as contempla. | TED | في قصص أخرى الرياضيات نفسها أصبحت مصدراً للرعب، كتكوينات هندسية مستحيلة تعيثُ فساداً في عقول كل من يلمحها. |
Na verdade, eu diria que isso pode ajudar o desenvolvimento, e essas descobertas tornam-se uma grande fonte de orgulho local. | TED | في الواقع، أظن أن هذا قد يساعد في التنمية بشكل ملموس، وتصبح هذه الكُشُوفات مصدراً كبيراً من الاعتزاز بالوطن. |
Nas nossas aplicações, geralmente pomos ar dentro deste gás diluente, porque é muito barato e uma fonte fácil de azoto. | TED | الآن، في تطبيقاتنا وضعنا عموماً الهواء داخل إمدادات الغاز المخفف لأنه مصدراً رخيصاً جداً وسهلاً من النيتروجين. |
Transcendendo o seu papel enquanto simulação tática, acabou por se tornar numa fonte rica de imagética poética. | TED | متجاوزة دورها في المحاكاة التكتيكية، أصبحت في النهاية مصدراً غنياً للصور الشعرية. |
Reza a lenda que o vosso povo possui uma fonte de energia... | Open Subtitles | تقول الأساطير أن شعبك امتلك.. مصدراً للطاقة من نوع ما مكنهم... |
Era uma fonte anónima. Deu-me uma pista sobre o Falcão. | Open Subtitles | لقد كان هذا مصدراً مجهولاً أعطاني دليل ليوصلنا إلى النسر |
Ideia número um: o teletransporte a 5.000 oc exige algum tipo de fonte de energia. | Open Subtitles | الفكرة الأولى أن الانتقال الآنى فى حرارة 5000 درجة يحتاج مصدراً للطاقة |
Para ela, os soldados soviéticos tinham-se tornado uma nova fonte de terror. | Open Subtitles | بإلنسبة لها ، أصبح الجنود السوفيت مصدراً جديداً للإرهاب |
Encontrámos uma referência num livro de alquimia. | Open Subtitles | وجدنا مصدراً في كتاب عن الكيمياء المنهجية |
Vá lá. Eu preciso da tua ajuda para chegar ao Cahill. Dá-me uma referência. | Open Subtitles | أرجوك، أحتاج إلى مساعدتك لكي أصل إلى (كاهيل)، إكتب لي مصدراً. |
Já te disse. Tenho um contacto. | Open Subtitles | قد أخبرتكِ، أملك مصدراً |