"مصدرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fonte
        
    • nosso recurso
        
    • nossas fontes
        
    • o nosso
        
    Não podemos dizer sem comprometer a nossa fonte. Entende? Open Subtitles لا يمكننا القول بدون تعريض مصدرنا للخطر، أتفهم؟
    Os outros dois são desconhecidos. A nossa fonte, nunca os viu antes. Open Subtitles أما بالنسبة للإثنين الآخرين، لا شيء مصدرنا لم يسبق أن رآهم
    A nossa fonte é o diretor regional da DEA! Temos de protegê-lo. Open Subtitles مصدرنا هو مدير جهوي لوحدة مكافحة المخدرات ينبغي لنا أن نحميه
    Todos estamos de acordo que a informação é o nosso recurso mais importante? Open Subtitles هل نحن جميعا متفقون بأن المعلومات هي مصدرنا الاكثر اهمية ؟
    As nossas fontes no FBI confirmaram-no hoje de manhã. Open Subtitles مصدرنا بالمباحث الفيدرالية أعلن هذا صباحاً.
    Infelizmente para os peixes-das-grutas o "habitat" subaquático é também a nossa principal fonte de água potável. TED لسوء حظ الأسماك الكهفية، موطنها هو المياه الجوفية التي هي أيضاً مصدرنا الرئيسي لشرب المياه.
    Não queremos que seja fonte. Apenas que confirme. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تكون مصدرنا كل ما نطلبه هو أن تؤكد المعلومة
    A fonte não sabe que somos Mossad. Vocês não são Mossad. Open Subtitles مصدرنا يعرف اننا من الموساد نحن لسنا من الموساد
    Responder a essa pergunta assume um grau de especificação e como resultado, compromete o anonimato da fonte. Open Subtitles .. ـ ونتيجة لذلك ، فقد نعرض مصدرنا الذي نخفي هويته للخطر
    Infelizmente, a nossa principal fonte de fundos para a nossa pequena operação bateu no fundo. Open Subtitles للأسف، مصدرنا الرئيس للتمويل لعمليتنا الصغيرة هنا واجه مشكلة
    A nossa fonte foi o Bryce Larkin, o seu colega de quarto. Open Subtitles مصدرنا كان برايس لاركـين شريكك في الغرفـة
    Das nove pinturas na Galeria Este, naquela manhã, a nossa fonte na equipa de limpeza, só encontrou os restos de apenas oito. Open Subtitles من بين اللوحات التسع بالمعرض الشرقيّ ذلك الصباح وجد مصدرنا بفريق التنظيف بقايا ثمانٍ فقط
    Não se pode acreditar nada que ele diga, e ele é nossa única fonte de informação acerca do que realmente passou. Open Subtitles لا شيء مما يقول يمكن أن يصدق وهو مصدرنا الوحيد للمعلومات لكل ماحدث في الواقع
    Parece que as autoridades assumiram o controlo da Ala Oeste, e esperamos notícias da nossa fonte no F.B.I. Open Subtitles ونتوقع الأخبار من مصدرنا بالمباحث الفيدرالية عن حالة الرهائن
    Mais do que nunca. Temos de proteger a nossa fonte Soviética. Open Subtitles ضروري أكثر من ذي قبل، نحن نُريد الأن حماية مصدرنا الروسي.
    O que tens sobre a fonte da NSA? Open Subtitles ماذا لديك بخصوص مصدرنا في وكالة الأمن القومي؟
    Não sabemos se o Sr. Manning é ou não a nossa fonte. Open Subtitles لا نعرف ما إذا كان "برادلي ماننج" هو مصدرنا أم لا.
    Quando ele assaltou o prédio do Deptº. de Defesa, a nossa fonte ficou comprometida. Open Subtitles منذ أن هاجم مُنشأة وزارة الدفاع، أصبح مصدرنا في خطر.
    Não, não vou arriscar queimar o nosso recurso mais valioso para acalmar a tua ansiedade. Open Subtitles لا ، لن أخاطر بحرق مصدرنا الأكثر قيمة بالداخل هُناك فقط لتهدئة قلقك
    As nossas fontes dizem que o maior carregamento de extasie vem esta noite e queremos saber quem está por trás. Open Subtitles يقول مصدرنا الكبير إكس أن الشحنة ستصل اللّيلة ونحن نريد معرفة من وراءه
    o nosso contacto diz que o Hamilton Saiu para jantar e beber. Open Subtitles "مصدرنا من الداخل تقول أن "هاميلتون سيعدون العشاء والنبيذ بعد ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more