"مصدر للطاقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma fonte de energia
        
    provinham de uma fonte de energia que era imoral: escravos humanos. TED أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي : العبيد .
    - Eu não sei. Que tal uma fonte de energia capaz de nos fazer regressar à Terra? Open Subtitles ماذا عن مصدر للطاقة قادر على الاتصال والعودة الى الأرض
    eles tinham rádios, certo? O que significa que têm acesso a uma fonte de energia. Open Subtitles مما يعني أن بإمكانهم الوصول إلى مصدر للطاقة
    Os periódicos dizem que se tornará uma fonte de energia mais poderosa do que o carvão ou o petróleo. Open Subtitles الصحف قالت انه سوف يكون مصدر للطاقة اقوى من الفحم و حتى من الزيت
    Se conseguíssemos fazer isso teríamos uma fonte de energia automaticamente, porque a transmutação seria um reactor nuclear – e evidência? TED ونفس الشيء..حسنا، إذا أستطعنا القيام بذلك ستكون عندنا وبشكل تلقائي مصدر للطاقة لإن التحويل سيتم عن طريق مفاعل نووي..والدليل؟
    - Então o que fará? - uma fonte de energia de confiança. Open Subtitles مصدر للطاقة يمكن الاعتماد عليه
    uma fonte de energia nesta bala. Open Subtitles لقد كان هناك مصدر للطاقة فى الرصاصة
    Eles sabem que temos uma fonte de energia. Open Subtitles أنهم يعرفون حصلنا على الجحيم من مصدر للطاقة .
    Precisavamos de uma fonte de energia. Open Subtitles كل ما كُنا نحتاج إليه هو مصدر للطاقة
    - Temos que obter uma fonte de energia. Open Subtitles نحتاج إلى الحصول على مصدر للطاقة
    Então, estamos à procura de uma fonte de energia. Open Subtitles لذا لنبحث عن مصدر للطاقة
    A Linea tem uma fonte de energia. Open Subtitles لينيا لديها مصدر للطاقة
    Ele quer dizer, um fantasma. Eu não acabei de dizer isso? Quer dizer, uma fonte de energia não identificada... Open Subtitles اعني مصدر للطاقة غير معروف
    - Mais que uma fonte de energia. Open Subtitles -أكثر من مجرد مصدر للطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more