"مصرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • insisto
        
    • insiste
        
    • decidida
        
    • determinada
        
    • insistir
        
    • insistes
        
    • insistente
        
    • insisti
        
    • insistiu
        
    • persistente
        
    insisto que ele estava no meio da estrada. Open Subtitles مازلت مصرة أنه كان يتحرك فى منتصف الطريق
    Eu insisto, abra a porta e veja por si mesma, madame. Open Subtitles في الخقيقة انا مصرة أن تدخلي و ترين بنفسك
    Se insiste que ele está aí, então, tenho que acreditar que ele está aí. Open Subtitles إذا كنت مصرة على أنه هناك فإذن على أن أتصرف على أنه هناك فعلاً
    Continua decidida a cometer esta loucura? Open Subtitles أمازلتِ مصرة على القيام بهذا التصرف المتهور يا سكارليت ؟
    Estás mesmo determinada a passar um mau bocado, não estás? Open Subtitles أنت مصرة على أن تحظين بوقت تعس، أليس كذلك؟
    Só vou insistir para eu continuar em algumas das minhas actividades extras. Open Subtitles سأكون مصرة فقط على الاستمرار في مساحيات بسيطة غير رسمية ومحددة
    Porque insistes em fazer o oposto ao que te mandam fazer? Open Subtitles -لماذا أنتي دائما مصرة علي فعل عكس ما يقال لكي؟
    Desculpa, eu ia deixá-las no capacho... mas a tua mãe foi bem insistente. Open Subtitles اسف ، كنت سأترك هذا على البساط ولكن امك كانت مصرة قليلاً
    insisti para que eles polissem o som se quisessem passar na rádio. Open Subtitles كنت مصرة بإن اغانيهم بحاجة إلى تلطيف لو كانوا يريدون الظهور في الراديو
    É muito amável mas insisto em pagar-lhe o seu trabalho. Open Subtitles هذا لطيف منك لكن أنا مصرة على دفع ثمن عملك
    Mas insisto que esta noite façamos qualquer coisa em família. Open Subtitles لكنني مصرة على فعل شيء كعائلة هذه الليلة
    Lizzie, insisto que se case com o Sr. Collins! Open Subtitles ليزى انا مصرة على ان تتزوجى سيد كولينز
    É a Menina Jenkins, que insiste em falar com o Sr. Wellington. Open Subtitles الآنسة جنكنز مر أخري مصرة علي لقاء السيد ولنجتون
    O governo Chinês insiste que alguém assuma a responsabilidade pela morte do nosso Cônsul. Open Subtitles الحكومة الصينية مصرة على أن أحدهم .لابد أن يتحمل مسئولية قتل القنصل العام
    A pergunta é, porque é que insiste a seguir a sua vida sozinha? Open Subtitles السؤال هو لماذا انت مصرة على العيش وحيدة ؟
    Mas Lady Catherine está decidida a tê-lo como genro e não é pessoa que se contrarie. Open Subtitles ولكن السيدة كاثرين مصرة على أتخاذه زوجا لأبنتها وهى ليست من النساء اللآئى ترفض رغباتهن
    Seja como for, esta batalha é minha e eu estou decidida a vencê-la. Open Subtitles إضافة لأن هذه معركتي، أربحها أو أخسرها، وأنا مصرة على الربح
    A maior parte destas mortes são evitáveis, e isso não só me faz ficar triste, mas sobretudo zangada, e faz com que eu fique determinada. TED معظم هذه الوفيات يمكن الوقاية منها، وهذا لا يجعلني حزينة فقط، أنه يجعلني غاضبة، ويجعلني مصرة.
    Estou determinada a casar apenas por um amor muito forte. Open Subtitles أنا مصرة على أن أعمق مشاعر الحب هى التى ستدفعنى للزواج
    Se continuar a insistir, terei de chamar o Comissário de Bordo. Open Subtitles لا بد لي حسنا ، اذا كنت مصرة فسوف ارن ضابط المحاسبة.
    insistes para ser espancada e tratada como uma puta... porque só assim consegues gozar. Open Subtitles أنتِ مصرة أني رميتك وعاملتك كعاهرة رخيصة لأن تلك الطريقة الوحيدة التي بامكاني ايقافك وان اظهرت يوما أي شيء من العدوانية
    Não disse se eram duas ou quatro patas, mas estava muito insistente nisso. Open Subtitles بقدمين أو أربع، لكنها كانت مصرة بأنه كان يتحدث معها.
    Sinceramente, quando soube da situação até insisti. Open Subtitles صراحةً , انا سمعت الموقف , وانا مصرة
    Ela insistiu bastante, embora acho que se tivesse contentado com o 6. Open Subtitles هي كانت مصرة على ذلك رغم أنني اعتقد أنها لترضى بالستة
    Algures, na Libéria rural, onde a maior parte das raparigas não tem hipótese de acabar a escola, Musu foi persistente. TED هناك في ليبيريا القروية، حيث لا تتمكن معظم الفتيات من إنهاء تعليمهن الإبتدائي، كانت موسو مصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more