"مصرعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morte dela
        
    • ela morreu
        
    • foi morta
        
    Como podes dizer que eu não levei a morte dela a sério? Open Subtitles كيف بمكن أن تقولي أني لم أخذ مصرعها بجديه
    Só posso fazer com que a morte dela não seja mal entendida. Open Subtitles هو التيقن من كون مصرعها لا يساء فهمه هو الآخر
    O efeito que pretendia obter era a morte dela. Open Subtitles إن التأثير الذي كنت آمل فيه هو مصرعها!
    - Podia, mas ela morreu. Mesmo por cima de nós, a sufocar até à morte. Open Subtitles بلى، حتى لقيت مصرعها فوقنا مباشرة مختنقة بالهواء
    Meu Deus, não acredito que ela morreu. Open Subtitles يا إلهي! لا أستطيع تصديق نبأ مصرعها.
    Há uma única fonte que diz que a Congressista Gabrielle Giffords, do Arizona, foi morta neste atentado hediondo à sua vida, juntamente... Open Subtitles مصدرٌ موثوق يزودنا بالمعلومات... يقول بأن عضوة الكونجرس لولاية أريزونا جابرييل جيفورد قد لقيت مصرعها
    O meu cliente estava desolado pela morte dela. Open Subtitles لقد كان موكلي منهاراً بسبب مصرعها.
    Estou triste com a morte dela, triste pela égua. Open Subtitles أنا حزين بشأن مصرعها وحزين بشأن ... الحصان، ولكنني
    Nem sequer sabemos onde é que ela foi morta. Open Subtitles ‫نحن لا نعرف حتى أين لقيت مصرعها
    A Tracy foi morta no Afeganistão e tu estiveste no funeral, não é? Open Subtitles تريسي) لقت مصرعها في أفغانستان) وقد حضرت الجنازه ، أليس كذلك؟
    E eu nunca consegui endireitar as coisas com a minha irmã Cecilia, porque ela foi morta a 15 de Outubro de 1940, pela bomba que arrasou as condutas de gás e água sobre a estação de metro de Balham. Open Subtitles ولم أستطع يوماً حل الخلافات مع أختي، (سيسيليا)، لأنها لقيت مصرعها في الخامس عشر من أكتوبر، 1940، بالقنبلة التي فجّرت أنابيب الغاز والمياه فوق محطة (بالهام)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more