Se eu fosse uma sacerdotisa egípcia reencarnado, provavelmente sentia-me da mesma maneira. | Open Subtitles | إن كنت كاهنة مصرية منبعثة للحياة ربما كنت سأشعر مثلك تماماً |
Uma família egípcia levou-a para casa quando lhe deram alta. | TED | استضافتها عائلة مصرية بمنزلها بمجرد خروجها. |
Um tipo rouba uma inestimável múmia egípcia e, além disso, havia um tipo a gritar que era um lobisomem. | Open Subtitles | بعض الرجل سرقوا مومياء مصرية ثمينة ذلك يحدث كل يوم. تخطي ذلك. |
Era um culto egípcio antigo, peritos em magia negra. | Open Subtitles | لقد كانت عبادة مصرية قديمة متبحرة في السحر الأسود |
O Dickie foi ao leilão dum amuleto egípcio da fertilidade. | Open Subtitles | أظنه يُناقص على تميمة مصرية تساعد على الخصوبة |
Atrás daquela porta, estão uns egípcios terríveis. | Open Subtitles | هناك وسائل جهنمية مصرية جميلة وراء ذلك الباب |
Depois eles rechearam a boca da mamã com coisas egípcias exóticas que agora conhecemos como batatas de milho. | Open Subtitles | ثم حشوا في فم المومياء بمادة مصرية غريبة ونعلم الان ان راقائق الذرة تقطع |
Uma miúda transforma-se numa princesa egípcia e olha o que acontece. | Open Subtitles | حول فتاة إلى أميرة مصرية ليوم واحد و انظر ماذا يحدث |
Isso seria útil, se a nossa suspeita fosse egípcia ou da tribo Ibo. | Open Subtitles | حسنا,ذلك سيكون مفيدا ان كانت جانيتنا مصرية قديمة أو من قبيلة الإيبو |
Esse erro custou a vida do seu parceiro e você acabou numa U.C.I. egípcia. | Open Subtitles | هذه الغلطة كلفت شريكك حياته ووضعت في وحدة مصرية للعناية المُركزة |
Esta revolução mostrou-nos quão detestável esse regime era e quão formidável e extraordinário é o homem egípcio, a mulher egípcia, quão simples e espantosas estas pessoas são, quando têm um sonho. | TED | هذه الثورة أظهرت كم كان هذا النظام مقززا وكيف كان عظيم و مذهل كل مصري و كل مصرية وكم كان هذا الشعب عظيما وبسيطا حينما يكون توفر لديه الحلم |
na Universidade de Cambridge. Então, fiz uma coisa bastante invulgar para uma jovem esposa egípcia e muçulmana. Com o apoio do meu marido, que teve que ficar no Egito, fiz as malas e fui para Inglaterra. | TED | وقمت وقتها بشيء غير اعتيادي بالنسبة لفتاة مصرية مسلمة ومتزوجة حديثاً: بدعم من زوجي الذي ظل في مصر، حزمت حقائبي وانتقلت إلى انجلترا. |
Só se for um militar egípcio procurado por crimes de guerra. | Open Subtitles | لا، إلا إذا كنتِ مواطنة مصرية مطلوبة من أجل جرائم حرب |
Mas deixaste uma tábua em dialecto egípcio obscuro a dizer a data da rebeliao e onde encontrar a segunda porta astral na Antárctica. | Open Subtitles | لكنّك تركت قرصاً بلهجة مصرية غامضة، مطلعنا على تاريخ التمرّد و مكان "بوابة النجوم" الثانية بالقارة المتجمدة الجنوبية |
Nenhum sangue egípcio admitido oficialmente. | Open Subtitles | لا تعتبر رسمياً أملاك مصرية |
Este momento que os egípcios adoravam instintivamente, é compreendido por nós em grande detalhe. | Open Subtitles | هذه اللحظة التي كانت تمثل عبادة مصرية بالغريزة الآن، نحن نعلم تفاصيل مذهلة |
Estes são símbolos egípcios para comunicar com os mortos. | Open Subtitles | هذه رموز مصرية قديمة للتواصل مع الموتى. |
Revistaram a casa do Oswald e encontraram várias coisas de que ele era suspeito de ter roubado, peças de joalharia, artefactos egípcios. | Open Subtitles | أنهم حينما بحثوا في منزل(أوزوالد{\pos(192,240)}) عثروا على العديد من الأشياء{\pos(192,240)} التي كان يشتبه في انه من سرقها.. مجوهرات، آثار مصرية{\pos(192,240)} |
Os arqueólogos alguma vez descobriram cerâmicas egípcias antigas na vagina dela? | Open Subtitles | الم يكتشف عالم اثار تحفا مصرية في مهبلها ؟ |
- Nada sobre urnas egípcias ou demónios da ganância. | Open Subtitles | -لاشيء بخصوص جرّة مصرية أو شياطين الطمع، أو الرغبات السريعة |