"مصرّح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • autorizada
        
    • autorizado
        
    Bem, estou autorizada a algumas "manobras" para decisões difíceis. Open Subtitles مصرّح لي ببعض الحرّية فيما يتعلّق بالقرارات التنفيذيّة
    Qualquer atraso, provocação ou tentativa não autorizada de se aproximarem colocará em risco a vida dos reféns. Open Subtitles أيّ تأخير, تحرّش أو محاولة الإقتراب بطريقة غير مصرّح بها. ستعرّض حياة الرهائن للخطر
    Qualquer atraso, provocação ou tentativa de aproximação não autorizada colocará em perigo a vida dos reféns. Open Subtitles أيّ تأخير, تحرّش أو محاولة الإقتراب بطريقة غير مصرّح بها. ستعرّض حياة الرهائن للخطر
    Os fluidos são purificados, analisados... e transferidos apenas por pessoal médico autorizado. Open Subtitles تنقّى السوائل وتمسح وتنقل على يد طاقم طبّى مصرّح به
    - Sim! Ninguém está autorizado a passar daqui. Open Subtitles ممنوع الدخول لمن هم غير مصرّح لهم يا سيدتي
    CONTROLADOR DO ASCENSOR APENAS PESSOAL autorizado Open Subtitles غرفة التحكّم في الرّفع غير مصرّح بدخولها إلاّ للعاملين
    Por ter realizado uma operação de vigilância não autorizada, e por ter levado para casa documentos ultrassecretos. Open Subtitles إجراء عملية مراقبة غير مصرّح بها واصطحاب ملفات سرية إلى المنزل.
    É uma missão não autorizada em solo chinês. Open Subtitles انها مهمّة غير مصرّح بها على أرض الصينيين
    Não estou autorizada a falar sobre isso. Open Subtitles ليس مصرّح لي أن أناقش هذه القضية معكَ
    Ontem à noite, a nossa mascote fez uma aparição não autorizada no centro comercial local. Open Subtitles في الليلة الماضية، تعويذة الحظ ظهرت في مكانٍ غير مصرّح لها ...في المجمع
    Estou autorizada a deixar passar só quem está no registo. Open Subtitles مصرّح لي بإدخال الاسم المتواجد أمامي
    Esta é uma chamada não autorizada, 223. Open Subtitles هذا الإتّصال غير مصرّح به 2-2-3
    Estou autorizada a usá-la. Open Subtitles مصرّح لي استخدامه
    Temos uma entrada não autorizada! Open Subtitles مرحبًا، لدينا دخول غير مصرّح به!
    Vá lá buscá-la, está autorizado a usar a força que for necessária. Open Subtitles إذهب إليه,مصرّح لك إستعمال القوة الضرورية مهما كــلّف الأمـر.
    Sabes que não estás autorizado a tomar esse tipo de decisões, não sabes? Open Subtitles أنت تعلم بأنه غير مصرّح لك اتخاذ قرار كهذا، أليس كذلك ؟
    Mas qual de vocês decidiu... pôr em perigo um autocarro cheio de reféns com um bloqueio não autorizado? Open Subtitles تعريض حافلة مليئة بالرهائن المدنيين للخطر. مع حاجز غير مصرّح بهِ ؟
    Senhor, acesso não autorizado no cofre de dados. Open Subtitles سيّدي، هناك وصول غير مصرّح به في قبو البيانات.
    Houve um transporte nao autorizado para dentro da nave. Open Subtitles هناك إنتقال غير مصرّح به إلى السفينة
    Ele não está autorizado a vender-te merda nenhuma. Open Subtitles ليس مصرّح له بالبيع إليك أتفهم؟
    Não estou autorizado a dizer. Open Subtitles ليس مصرّح لي أن أقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more