Afinal, o IRS não quer saber de um espectáculo que fracassou. | Open Subtitles | الأمر الأهم أن مصلحة الضرائب لا تدقق في المسرحيات الفاشلة |
Quando o IRS decide que algo é uma religião, passam a estar abrangidos pelas várias proteções da Primeira Emenda. | Open Subtitles | بمُجرّد أن تُقرّر مصلحة الضرائب أنه ديناً, فستتم حمايته بكافة اشكال الحماية التى يوفرها التعديل الأول للدستور. |
E o IRS adotou o programa. | TED | وقد قامت مصلحة الضرائب بتقديم البرنامج. |
Fugiu às Finanças, apanharam-no, e ele mandou-os pelos ares. | Open Subtitles | هو خدع مصلحة الضرائب الداخلية فأوقعوا به فنسفهم |
Porque as Finanças andam em cima de locais como este. | Open Subtitles | لأن مصلحة الضرائب دائماً ما تدقق بأمر أماكن كهذه. |
Esse Deus está demasiado ocupado a ser indiciado por fraude fiscal. | Open Subtitles | الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب. |
A má notícia é que o IRS resolveu pedir um exame à nossa contabilidade. | Open Subtitles | والخبر السيئ هو أن مصلحة الضرائب طلبت فحص دخلك من هذا المكتب |
o IRS vai atrás da dívida das linhas aéreas. | Open Subtitles | مصلحة الضرائب تلاحق مجلس الطيران المحلى. |
o IRS registou mal o seguro de vida da minha esposa. | Open Subtitles | مصلحة الضرائب المدرجة التأمين على الحياة زوجتي خاطئ. |
Levei os arquivos para o IRS não saber do nosso pai. | Open Subtitles | تخلصوا من الملفات، وبالتالي فإن مصلحة الضرائب يكن يعرف شيئا عن أبينا. |
Ninguém investiga os lucros ilegais dele, como o IRS? | Open Subtitles | ، وقد يعلم شخصاْ ما بأموالك الغير شرعية ويشى بك الى مصلحة الضرائب |
Como se não tivesses chorado quando o IRS confiscou o teu condomínio. | Open Subtitles | وكأنك لم تبكي عندما صادرت مصلحة الضرائب شقتك |
Nem para a CMVM, nem para o IRS ou as minhas ex-mulheres. | Open Subtitles | لا من قِبل لجنة الأمن ولا مصلحة الضرائب ولا إحدى زوجاتي السابقات. |
- É o que as Finanças usam, quando declaramos impostos online. | Open Subtitles | ذلك ماتقوم مصلحة الضرائب بفعله حينما تقوم بتعبئة طلبك إلكترونيا. |
Tenho tipos em cima dos senadores e inspetores das Finanças que jogam. | Open Subtitles | لدي رجال يلاحقون أعضاء مجلس الشيوخ ووكلاء مصلحة الضرائب الذين يقامرون. |
As Finanças não te deixam comprar nada de valor com o dinheiro. | Open Subtitles | لن تدعك مصلحة الضرائب تشتري بها أي شيء ذي قيمة. |
Tem de haver algum negócio que as Finanças tenham medo de investigar. | Open Subtitles | لا بد من وجود عمل تخشى مصلحة الضرائب التدخل فيه. |
Não tarda nada tens atrás de ti as Finanças, a Guarda Florestal, e a Inspecção das Actividades Económicas. | Open Subtitles | قريب جداً,سيصبح هناك تدخل من "مصلحة الضرائب" و "خدمة الغابات" و "ادارة الاغذية والعقاقير" سيبحثون عنك |
Esse Deus está demasiado ocupado a ser indiciado por fraude fiscal. | Open Subtitles | الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب. |
Implantei um vírus no sistema da Receita do Estado deixando as pessoas sem nenhum dinheiro. | Open Subtitles | زرعتُ فيروس في حاسبة مصلحة الضرائب المركزية نزعتُ بنس من عائد ضريبة كُلّ شخص |
Não sei como... é que a Comissão de Valores tem uma investigação em curso com certos membros da companhia. | Open Subtitles | لا أعلم كيف.. أن مصلحة الضرائب مستمرة بالتحقيق .مع أعضاء الشركة |
O seu agente de cobrança é um agente de impostos. | Open Subtitles | وتبين أن الرجل الريبو الخاص هو في الواقع وكيل مصلحة الضرائب. |
Sabes como são as pessoas quando se estão a esconder do IRS. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف متستر الناس عندما كانوا مختبئين من مصلحة الضرائب. |