"مصلحتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu bem
        
    • teu próprio
        
    • seu próprio bem
        
    • para teu
        
    • bem-estar
        
    • melhor para
        
    Não devíamos ser vistos juntos, para o teu bem. Open Subtitles يجب الا يتم رؤيتنا معاً من أجل مصلحتكِ
    Disse que me disseste a verdade, por isso para teu bem, não faças de mim uma mentirosa. Open Subtitles لقد قلت لهم بأنكِ قلت لي الحقيقة لذا من أجل مصلحتكِ لا تجعليني كاذبة
    Por favor, para o teu próprio bem, fica em silêncio. Open Subtitles رجاءً، من أجل مصلحتكِ الخاصة، إذهبي الى الدور الأرضي
    Ficará aqui, para seu próprio bem, até isto terminar. Open Subtitles ستبقين هنا لأجل مصلحتكِ حتى ينتهي هذا الأمر
    Aparentemente, estou a fazer isto para teu próprio bem. Open Subtitles على ما يبدو , أنني أفعل ذلك من أجل مصلحتكِ
    - Se amasse, teria colocado o seu bem-estar na frente do dele sempre. Open Subtitles إذا كان يحبّكِ فعلا، كان ليضع مصلحتكِ فوق مصلحته مهما حصل، إتفقنا؟
    Então, se sabes o que é melhor para ti... Open Subtitles أنّها تقوم بحمية لذا إذا كنتِ تبحثين عن مصلحتكِ
    Nunca o devias ter envolvido. Agora vais ter que o convencer a esquecer para o teu bem e do dele. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تورطيه بالأمر، الآن سيكون عليكِ أن تقنعيه ينسى، من أجل مصلحتكِ ومصلحته.
    Espero, para o teu bem e para o bem de Kentucky, que estejas a dizer a verdade. Open Subtitles آمل من أجل مصلحتكِ ، ومصلحة مقاطعة كنتاكي
    Nunca o devias ter envolvido. Agora vais ter que o convencer a esquecer para o teu bem e do dele. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تورطيه بالأمر، الآن سيكون عليكِ أن تقنعيه ينسى، من أجل مصلحتكِ ومصلحته.
    Digo isto para teu bem. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا من أجل مصلحتكِ
    Para o teu bem. E para o deles. Open Subtitles من أجل مصلحتكِ.
    Estamos a fazer isto para teu bem, Toph. Open Subtitles (هذا لأجل مصلحتكِ يا ( تـوف
    Só estou a dizer isto para o teu próprio bem, Sylvie. Open Subtitles أنا أقول هذا فقط من أجل مصلحتكِ أنتِ يا (سيلفي).
    Eu fiz isto... para o teu próprio bem, Nancy. Open Subtitles لقد فعلت هذا ... من أجل مصلحتكِ يا (نانسي)
    Para seu próprio bem, avance com cautela. É tudo o que lhe peço. Open Subtitles لكن من أجل مصلحتكِ الخاصة بكِ، يجب أن تواصلي بحذر، هو كل ما أطلبه.
    Märta, para o seu próprio bem... você pode sair daqui, por isso, vá o mais rápido possível. Open Subtitles مارتا، من أجل مصلحتكِ... بإمكانك مغادرة هذا المكان لذا اذهبي بأسرع ما يمكن
    Porque eu só estou a dizer a você para seu próprio bem! Open Subtitles لأنى أخبركِ بهذا من أجل مصلحتكِ
    Estou apenas a pensar no seu bem-estar e no do Delfim. Open Subtitles أنا فقط أفكر في مصلحتكِ الخاصة ونفس الأمر بالنسبة ل "الدوفين".
    Fazes sempre o que é melhor para ti, e trair-me não seria bom para ti. Open Subtitles أنت دئماً تختارِ مايصب في مصلحتكِ وخيانة لي لن تخدمكِ بشئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more