"مصنوعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • feita
        
    • feito
        
    Acho que aquela pele foi feita por encomenda, não? Open Subtitles أعتقد أن الجلد كان مصنوعاً يدوياً صحيح ؟
    - Tens sorte em não ser feita de lã. Open Subtitles لحسن حظّكِ أنّه لمْ يكن مصنوعاً مِنْ صوف
    E quando as crianças do infantário moveram o portão deles recentemente, descobriram que a cerca era feita de tapioca. TED وحينما قام أطفال رياض الأطفال مؤخراً بنقل بوابتهم، وجدوا أن السور كان مصنوعاً من التابيوكا.
    Era de resina, um material invulgar em adereços de cinema na época em que o filme foi feito. TED كان مصنوعاً من الراتنج، الذي كان مادة شائعة لدعامات الأفلام في الوقت الذي صُنع فيه الفلم.
    Era feito de madeira. E com a chuva, inchava e partia-se. Open Subtitles كان مصنوعاً من الخشب وكان تحت المطر ينتفخ ثم ينشطر.
    E se a porta for feita de ferro maciço? TED لكن ماذا لو كان الباب مصنوعاً من الحديد الصلب؟
    Eu pintaria uma cara... uma cara feita... de materiais caros... Open Subtitles اًكنت لأرسم وجه... وجهاً مصنوعاً... من موادٍ باهظة الثمن
    A minha cama foi feita com madeira acabada de cortar para me manter protegido dos espíritos. Open Subtitles فِراشي كان مصنوعاً من خشب الحصاد ليحميني من الأرواح.
    Fiz uma TC abdominal numa criança hoje e encontrei uma pedra de seis polegadas, completamente feita de pastilha elástica. Open Subtitles أجريتُ مسحاً طبقياً لطفلٍ اليوم ووجدتُ بَازهَر يبلغ 6 بوصات مصنوعاً كلياً من العلكة
    Fiz uma tomografia abdominal numa criança hoje e encontrei uma pedra de 15 centímetros feita inteiramente de chiclete. Open Subtitles أجريتُ مسحاً طبقياً لطفلٍ اليوم ووجدتُ بَازهَر يبلغ 6 بوصات مصنوعاً كلياً من العلكة
    - Uma testemunha viu-o deixando o local do crime com uma máscara, que parecia ser feita de carne humana. Open Subtitles لمحهُ شاهد عيان وهو يغادر مسرح جريمة، مرتدياً قناع والذي كان يبدو مصنوعاً من جلد البشر
    A cabeça da bengala foi feita de algo, igual ou maior que a densidade de um osso. Open Subtitles رأس العكاز كان مصنوعاً من شئ مشابه أو أشد كثافةً من العظم
    Esta pobre desculpa de homem era feita de madeira. Open Subtitles هذا تمثيل زائف لرجل اعتاد أنْ يكون مصنوعاً مِن الخشب
    É uma espada, não importa do que é feita. Open Subtitles .حتى لو كان مصنوعاً من أي شيء هيا
    Para mim, a beleza vem do facto de eu saber que foram mãos que cortaram estas pedras e que as transformaram nesta parede espessa, feita apenas neste local com pedras deste solo. TED والجمال، بالنسبة لي، ينبع من حقيقة أنني أعرف الأيدي التي شكلت تلك الحجارة وجعلتها جداراً سميكاً مصنوعاً من هذا المكان وحده من حجارة من هذه التربة.
    Excepto, se fores um canalha toda a vida, a tua próxima carapaça será feita de porcaria, ouviste? Open Subtitles فيما عدا أنه ... لو كنتَ وغداً طوال حياتك فغلافك التالي سيكون مصنوعاً من القذارة ، أتفهمني؟
    Vi um vestido feito de cartões de crédito numa revista. Open Subtitles لقد رأيت فستان مصنوعاً من بطاقات الإعتماد قبل سنتين
    A regra é que tudo tem que ser feito a partir de sucata, usando apenas materiais feitos no Gana ou encontrados no parque de sucata. TED وضعنا قاعدةً بأن يكون كل شيء مصنوعاً بدءاً من الصفر باستخدام المواد المصنوعة في غانا فقط أو المستخرجة من ساحة الخردة.
    Este era feito de resina e era leve demais. TED هذا الشئ كان مصنوعاً من الراتنج وكان خفيفاً للغاية.
    Eu fiquei convencido. Um filme bem feito como aquele deve estar certo. Open Subtitles اقتنعت ، لابد أن فيلماً مصنوعاً بحرفية كهذا محق
    Tudo vai ser feito de madeira durante um século. Isso exige especialização. Open Subtitles كل شيء سيكون مصنوعاً من الخشب لقرون هذا يتطلب خبرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more