Acho que aquela pele foi feita por encomenda, não? | Open Subtitles | أعتقد أن الجلد كان مصنوعاً يدوياً صحيح ؟ |
- Tens sorte em não ser feita de lã. | Open Subtitles | لحسن حظّكِ أنّه لمْ يكن مصنوعاً مِنْ صوف |
E quando as crianças do infantário moveram o portão deles recentemente, descobriram que a cerca era feita de tapioca. | TED | وحينما قام أطفال رياض الأطفال مؤخراً بنقل بوابتهم، وجدوا أن السور كان مصنوعاً من التابيوكا. |
Era de resina, um material invulgar em adereços de cinema na época em que o filme foi feito. | TED | كان مصنوعاً من الراتنج، الذي كان مادة شائعة لدعامات الأفلام في الوقت الذي صُنع فيه الفلم. |
Era feito de madeira. E com a chuva, inchava e partia-se. | Open Subtitles | كان مصنوعاً من الخشب وكان تحت المطر ينتفخ ثم ينشطر. |
E se a porta for feita de ferro maciço? | TED | لكن ماذا لو كان الباب مصنوعاً من الحديد الصلب؟ |
Eu pintaria uma cara... uma cara feita... de materiais caros... | Open Subtitles | اًكنت لأرسم وجه... وجهاً مصنوعاً... من موادٍ باهظة الثمن |
A minha cama foi feita com madeira acabada de cortar para me manter protegido dos espíritos. | Open Subtitles | فِراشي كان مصنوعاً من خشب الحصاد ليحميني من الأرواح. |
Fiz uma TC abdominal numa criança hoje e encontrei uma pedra de seis polegadas, completamente feita de pastilha elástica. | Open Subtitles | أجريتُ مسحاً طبقياً لطفلٍ اليوم ووجدتُ بَازهَر يبلغ 6 بوصات مصنوعاً كلياً من العلكة |
Fiz uma tomografia abdominal numa criança hoje e encontrei uma pedra de 15 centímetros feita inteiramente de chiclete. | Open Subtitles | أجريتُ مسحاً طبقياً لطفلٍ اليوم ووجدتُ بَازهَر يبلغ 6 بوصات مصنوعاً كلياً من العلكة |
- Uma testemunha viu-o deixando o local do crime com uma máscara, que parecia ser feita de carne humana. | Open Subtitles | لمحهُ شاهد عيان وهو يغادر مسرح جريمة، مرتدياً قناع والذي كان يبدو مصنوعاً من جلد البشر |
A cabeça da bengala foi feita de algo, igual ou maior que a densidade de um osso. | Open Subtitles | رأس العكاز كان مصنوعاً من شئ مشابه أو أشد كثافةً من العظم |
Esta pobre desculpa de homem era feita de madeira. | Open Subtitles | هذا تمثيل زائف لرجل اعتاد أنْ يكون مصنوعاً مِن الخشب |
É uma espada, não importa do que é feita. | Open Subtitles | .حتى لو كان مصنوعاً من أي شيء هيا |
Para mim, a beleza vem do facto de eu saber que foram mãos que cortaram estas pedras e que as transformaram nesta parede espessa, feita apenas neste local com pedras deste solo. | TED | والجمال، بالنسبة لي، ينبع من حقيقة أنني أعرف الأيدي التي شكلت تلك الحجارة وجعلتها جداراً سميكاً مصنوعاً من هذا المكان وحده من حجارة من هذه التربة. |
Excepto, se fores um canalha toda a vida, a tua próxima carapaça será feita de porcaria, ouviste? | Open Subtitles | فيما عدا أنه ... لو كنتَ وغداً طوال حياتك فغلافك التالي سيكون مصنوعاً من القذارة ، أتفهمني؟ |
Vi um vestido feito de cartões de crédito numa revista. | Open Subtitles | لقد رأيت فستان مصنوعاً من بطاقات الإعتماد قبل سنتين |
A regra é que tudo tem que ser feito a partir de sucata, usando apenas materiais feitos no Gana ou encontrados no parque de sucata. | TED | وضعنا قاعدةً بأن يكون كل شيء مصنوعاً بدءاً من الصفر باستخدام المواد المصنوعة في غانا فقط أو المستخرجة من ساحة الخردة. |
Este era feito de resina e era leve demais. | TED | هذا الشئ كان مصنوعاً من الراتنج وكان خفيفاً للغاية. |
Eu fiquei convencido. Um filme bem feito como aquele deve estar certo. | Open Subtitles | اقتنعت ، لابد أن فيلماً مصنوعاً بحرفية كهذا محق |
Tudo vai ser feito de madeira durante um século. Isso exige especialização. | Open Subtitles | كل شيء سيكون مصنوعاً من الخشب لقرون هذا يتطلب خبرة |