"مصوراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fotógrafo
        
    Em todo o caso, ele era fotógrafo, era educador de rua, e ele sempre nos ensinou a obedecer estritamente às leis. TED على كُلٍ .. لقد كان مصوراً و معلماً ولقد حرص دوماً على ان يعلمنا اطاعة القوانين بصرامة
    Pelo que ele era fotógrafo de dia, falsário de noite, durante 30 anos, TED كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام
    Tornei-me fotógrafo. Abandonei tudo e tornei-me fotógrafo e comecei a fazer fotografia que era importante para mim. TED أصبحت مصوراً فوتوغرافياً تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً وبدأت بالفعل القيام بالتصوير و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي.
    Você nasceu para ser um fotógrafo. - Não pode fazer outra coisa. Open Subtitles أنت ولدت لتكون مصوراً لا يمكنك أن تعمل شيئاً آخر
    Falámos em grupo e achamos que seria melhor se eu me sentasse ao lado da modelo, porque gostaria de lhe perguntar como me posso tornar fotógrafo? Open Subtitles تناقشنا كمجموعة وقررنا أنّه أفضل لو جلست أنا بجانب العارضة لأنّي أود أن أسألها كيف يمكنني أن أصبح مصوراً
    Ele teve essa obsessão, tirava fotos de animais e dizia que iria ser fotógrafo da natureza. Open Subtitles كان يحب التصوير كثيراً كان يلتقط الصور للحيوانات و كان يريد أن يصبح مصوراً فوتوغرافياً للحياة البرية
    Por que quer que ele seja engenheiro, se pode ser fotógrafo... Open Subtitles لماذا لا تدعه يصبح مصوراً للحياة البرية ؟
    Larga a engenharia e sê fotógrafo! Open Subtitles أترك الهندسة و أصبح مصوراً فوتوغرافياً للحياة البرية
    Se eu for fotógrafo, vou ganhar pouco, certo? Open Subtitles إذا أصبحت مصوراً فوتوغرافياً سوف أجني مالاً قليلاً
    HÁ um fotógrafo que o meu grupo ainda não conseguiu contactar. Open Subtitles هناك لازال مصوراً فريقي لم يستطع الوصول إليه
    Acho que no que tenho sorte é que o meu pai tenha sido um fotógrafo. Open Subtitles اعتقد باني كنت محظوظ لأن والدي كان مصوراً فوتوغرافياً
    "O meu pai era um fotógrafo, as fotos fizeram parte de toda a minha vida Open Subtitles والدي كان مصوراً فوتوغرافياً لهذا كنت قريباً من التصوير طوال فترة حياتي
    Quer dizer que o embebedaram, tramaram e arranjaram um fotógrafo para empolar a vergonha dele? Open Subtitles أتعني أنهم جعلوه يثمل, وخدعوه وحجزوا مصوراً لتضخيم إحراجه؟
    Lembrei-me de que, quando andavas no liceu, me disseste que querias ser fotógrafo e viajar pelo mundo. Open Subtitles لأنّي فقط أتذكّر عندما كنت في الثانوية أخبرتني كم كنت تود أن تكون مصوراً وتسافر حول العالم، وما شابة.
    Ver a guerra criava incríveis desafios para todos os envolvidos e o jornalismo visual não se podia tornar num fator para a solução do conflito. Eu queria ser fotógrafo para vir a ser fotógrafo de guerra. TED برؤية أن الحرب أحدثت مثل هذه المخاطر الكبيرة لجميع المشاركين وأن بمستطاع الصحافة المرئية أن تصبح عاملاً في حلّ الصراعات، أردت أن أصبح مصوراً من أجل أن أصبح مصوّراً للحرب.
    Essa ideia manteve-se em mim e, 20 anos depois, já como fotógrafo profissional, consegui falar com a National Geographic sobre uma grande reportagem no Saara central, e regressei com um novo tipo de máquina voadora. TED حسناً، ظل هذا الإعتقاد معي، وبعد 20 عاماً، بعد أن أصبحت مصوراً محترفاً، كنت قادراً على التحدث إلى ناشيونال جيوغرافيك عن عمل قصة كبيرة وسط الصحراء الكبرى، وعدت بنوعِ جديدِ من آلات الطيران.
    Era fotógrafo e esteve aqui em 1965 a fotografar para o National Geographic as pontes de Madison County. Open Subtitles كان مصوراً . وصل إلى هنا عام 1965 ليصور تقرير الصحيفة "ناشيونال جيوغرافيك " عن
    Eu sei o nome, sei que é fotógrafo de uma revista francesa. Open Subtitles - أنا أعرف إسمه و أعرف أنه يعمل مصوراً - فى مجله فرنسيه
    Um fotógrafo de retratos e namorado de Mrs. Tennant, segundo o jardineiro e o rapaz da piscina. Open Subtitles يعمل مصوراً للصور الشخصية و هو حبيب السيدة (تانن) طبقاً لكلام البستاني و عامل الحوض
    Eu não sou fotógrafo, mas... posso sugerir-lhe este lado da plataforma? Open Subtitles ... لست مصوراً لكنني أقترح ذلك الجانب لرصيف المحطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more