Tornei-me fotógrafo. Abandonei tudo e tornei-me fotógrafo e comecei a fazer fotografia que era importante para mim. | TED | أصبحت مصوراً فوتوغرافياً تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً وبدأت بالفعل القيام بالتصوير و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي. |
(Risos) Queria começar por falar de algumas das ideias que me motivaram a tornar-me um fotógrafo documental. | TED | أود أن أبدأ بالحديث عن بعض الأفكار التي دفعتني لأصبح مصوّراً وثائقياً. |
Quando escreveres a um fotógrafo, verifica o que significam as iniciais. | Open Subtitles | عندما تراسل مصوّراً في المرة المقبلة تحقق من الأحرف الأولية أولاً. |
Com mais de 20 anos no ramo, não só é fotógrafo consagrado como adquiriu uma grande compreensão e empatia pelos temas que fotografa. | Open Subtitles | بخبرة أكثر من عشرين عاماً في المجال، فهو ليس مصوّراً بارعاً وحسب لكنه اكتسب تفهّماً عميقاً وتعاطفاً لمواضيعه. |
Quando era fotógrafo no Vietnam, via a morte o tempo inteiro. | Open Subtitles | حين كنتُ مصوّراً بحرب "فيتنام" كنتُ أرى الموت طيلة الوقت. |
Ver a guerra criava incríveis desafios para todos os envolvidos e o jornalismo visual não se podia tornar num fator para a solução do conflito. Eu queria ser fotógrafo para vir a ser fotógrafo de guerra. | TED | برؤية أن الحرب أحدثت مثل هذه المخاطر الكبيرة لجميع المشاركين وأن بمستطاع الصحافة المرئية أن تصبح عاملاً في حلّ الصراعات، أردت أن أصبح مصوراً من أجل أن أصبح مصوّراً للحرب. |
Eu era uma modelo desconhecida em Nova Iorque e ele um fotógrafo desconhecido, | Open Subtitles | كنت عارضة أزياء مكافحة في "نيويورك" عندما كان هو مصوّراً مكافحاً |
Foi a Wendy que conseguiu, mas não encontro um fotógrafo. | Open Subtitles | أعرف، دبّرته (ويندي) لي لكنّني لم أجد مصوّراً |
O fotografo que tiraste da garganta do O'Roarke, acontece que este Jim Dodd era fotógrafo num centro comercial na Tiny Tots Photography. | Open Subtitles | -سأقتلك الصورة التي سحبتِها من حنجرة (أُورورك) اتّضح أن (جيم دود) كان مصوّراً في "تايني توتز فوتوغرافي" |
Tu nem sequer és fotógrafo? | Open Subtitles | وأنت لست مصوّراً حتى؟ |