"مصيركم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o vosso destino
        
    • próprio destino
        
    • os vossos destinos
        
    Avaira chegar, Rangers, E aceitar o vosso destino. Open Subtitles والأن لتتحولوا أيها المغامرون ولتواجهوا مصيركم
    Eu gostaria de fazer-lhes uma pergunta, e gostaria que pensassem bem antes de responderem porque aquilo que vós ides dizer, vai decidir o vosso destino. Open Subtitles أود ان اسألكم سؤال واحد واريدكم ان تفكروا ملياً به قبل ان تجاوبوا لانه مهما كان الذي ستقولنه سيحدد مصيركم
    Selar o vosso destino matando-vos. Ganharão se ficarem quietos à espera. Open Subtitles حتى تلقون مصيركم وتوافيكم المنية أخشى أن تفشلوا
    E, no apocalipse, o vosso destino pode mudar de repente. Open Subtitles و فى نهاية العالم يمكن أن يتغير مصيركم فى لمح البصر
    Segundo o meu sistema já não estariam sob as ordens do El Guapo, seriam livres de decidirem o vosso próprio destino. Open Subtitles هتشوف في النظام بتاعي ايه مفيش حد تحت ضغط الجربوع هتبقوا احرار في تحديد مصيركم
    Se desejam que os vossos destinos mudem, se desejam que o mundo trema aos vossos pés, fiquem do meu lado. Open Subtitles , إذا تريدون مصيركم أن يتغير , إذا تريدون العالم يرتجف أمامكم قفوا بجانبي
    Sejam obedientes, crianças... ou este será o vosso destino. Open Subtitles كونوا مطيعين يا أطفالي... وإلا سيغدو هذا مصيركم.
    O Avatar tirou-mo, foi por isso que os trouxe aqui, para aprenderem sobre o vosso destino Open Subtitles . الافاتار سرقها منى لذلك انا أحضرتكم هنا لتتعلموا مصيركم
    Isto será vosso por toda a eternidade quando cumprirem o vosso destino. Open Subtitles سيكون لكما إلى الأبد عندما تتقبلون مصيركم
    "Habitantes da gloriosa Esparta, oiçam as palavras que determinam o vosso destino." Open Subtitles -صمت لاسبرطة العظيمة اسمعوا الان كلمات مصيركم
    A vossa disponibilidade para cooperar... vai determinar o vosso destino. Open Subtitles إستعدادكم للتعاون سوف يحدد مصيركم
    Ofereço-vos a oportunidade de controlarem o vosso destino. Open Subtitles أنا أعطيكم الفرصة للتحكم في مصيركم
    Estes dois jovens decidiram o vosso destino. Open Subtitles هؤلاء الشباب الشرفاء قرروا مصيركم
    Não tenho absolutamente nenhum poder sobre o vosso destino aqui. Open Subtitles ليس لدي أي سلطة في تحديد مصيركم هنا
    Vocês erraram com Poseidon. É ele quem decidirá o vosso destino. Open Subtitles إنّه "بوسيدن" الذي أخطأتم بحقه، وهو من سيقرر مصيركم
    Pegem em armas! Este é o vosso destino! O que foi isso? Open Subtitles خذو أسلحتكم هذا هو مصيركم ماهذا؟
    - Deviam saber toda a verdade sobre o vosso destino. Open Subtitles عليكم أن تعرفوا حقيقة مصيركم بشكل كامل
    o vosso destino está nas vossas próprias mãos! Open Subtitles إنتهزوها مصيركم بين أيديكم
    O teu próprio destino como também o do mundo inteiro... Open Subtitles ان مصيركم و مصير العالم كله
    Vocês não são de cá. O conselho decidirá os vossos destinos. Open Subtitles أنتم دخلاء وسيقوم المجلس بتقرير مصيركم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more