Faço questão de saber quem são os vampiros, nesta cidade. | Open Subtitles | إنّ مفاد عملي هو تبيُّن مصّاصين الدماء الذين بالبلدة. |
Às vezes, compensa ser o único normal numa cidade de vampiros. | Open Subtitles | أحياناً يُفيدني كوني المرء الطبيعيّ الوحيد في بلدة مصّاصين الدماء. |
Que pode matar um Original e dizimar uma linhagem de vampiros? | Open Subtitles | الكفيل بقتل مصّاص دماء أصلي وتحدّر كامل من مصّاصين الدماء؟ |
Tens de matar vampiros para completar a marca do caçador. | Open Subtitles | لا بد أن تقتل مصّاصين الدّماء لإكمال علامة الصيّاد |
Na verdade, é fascinante. Um lobisomem que não é afetado pela lua, um vampiro que não se queima ao sol. | Open Subtitles | هذا أمرٌ ساحرٌ حقـّاً، مذؤوبون ليسوا مرهونين بالقمر و مصّاصين دماء لا يحترقون تحت الشمس. |
Não é assim, no universo dos vampiros e dos lobisomens? | Open Subtitles | أقصد، أليس هكذا طبيعة الحال في عالم مصّاصين الدماء و المذؤوبين؟ |
Vamos saltar a parte em que fingimos não saber dos vampiros desta cidade. | Open Subtitles | لنتخطّى ذلك جزئية أنّنا لا نعلم بأمر مصّاصين الدماء الذين بالبلدة. |
Deixa que os vampiros combatam o zombie serrano híbrido... | Open Subtitles | دعي مصّاصين الماء يقاتلان ذلك الهجين العائد من الموتِ. |
Não queres saber por que motivo um vampiro Original, que não pode ser morto, tem medo de um caçador de vampiros? | Open Subtitles | ألا تريدي أن تعلمي لمَ يهرب مصّاص دماء أصليّ خالد من صيّاد مصّاصين دماء؟ |
Depois dos Fundadores terem roubado tudo aos vampiros. | Open Subtitles | بعدما قضى المؤسسون على مصّاصين الدماء جميعاً |
Não achas que temos vampiros mortos a mais no nosso passado para estarmos aqui sentados a pensar que estão a ver-nos? | Open Subtitles | ألا تحسبين أن لدينا الكثير من مصّاصين الدماء من ماضينا، ليمكثوا هنا مراقبين إيّانا؟ |
- Por hoje basta de vampiros, obrigado. | Open Subtitles | أوَتعلم، لقد لاقيتُ ما يكفي من مصّاصين الدماء اليوم، شكراً لكَ |
É o dia da família, na clínica dos vampiros. - Vim visitar o meu mano mais novo. | Open Subtitles | إنّه يوم العائليّ لإعادة تأهيل مصّاصين الدماء، وإنّي أزور أخي الأصغر فحسب |
Não foi só a maldição do híbrido. Foi ela que nos tornou vampiros. | Open Subtitles | ليس لعنة الهجين فحسب إنّها من حوّلتنا إلى مصّاصين دماء |
Eu tive mão na criação dos vampiros, mas a sede de sangue nunca foi minha intenção. | Open Subtitles | لي يدٌ في تخليق مصّاصين الدماء لكن نهم الدماء لم يكن في نيّتي |
Não é mau, numa cidade com um problema de vampiros. | Open Subtitles | هذا ليس شيئاً سيّء الحيازة في بلدة تعاني مشكلة مصّاصين الدماء. |
Um caçador de vampiros que não pode ser morto por vampiros. Muito conveniente. | Open Subtitles | صائد مصّاصين دماء لا يمكن أن يموت من قبلهم، يا له من شأنٍ ملائم. |
- Perturbei o equilíbrio da Natureza, ao transformar os meus filhos em vampiros. | Open Subtitles | لقد اخللتُ بميزان الطبيعة آنما حوّلتُ أبنائي إلى مصّاصين دماء. |
Deve estar no outro lado a gritar por se envolver em assuntos de vampiros. | Open Subtitles | ربّما تكون في الجانب الآخر، آخذةٌ في الصراخ ألّا نُقحم مع شؤون مصّاصين الدماء. |
Como bruxa que fez o feitiço que os tornou vampiros, posso também invertê-lo. | Open Subtitles | بصفتي الساحرة التي قامت بالتعويذة التي خلقت مصّاصين الدماء، فبوسعي عكسها. |
O meu pai não devia ter-te defendido junto dos Trueblood. | Open Subtitles | ما حريّ أن يتدخل والدي لحل مشكلتكَ مع (مصّاصين الدماء). |