Isso não... Já se Passaram anos, estamos bem... | Open Subtitles | هذا لن يحصل, لقد مضت سنوات و الأمور على ما يرام |
Passaram anos desde que o Mestre Toda ensinou-me. | Open Subtitles | لقد مضت سنوات طويلة منذ أن تعلمت في (تودا-سينسي) |
Passaram anos desde que ela partiu. | Open Subtitles | مضت سنوات منذ خروجها |
Isto já prescreveu, sabes? Passaram-se anos. | Open Subtitles | أتعرفين ، هناك حدود للقانون لقد مضت سنوات |
Passaram-se anos desde que estive num avião. | Open Subtitles | يا الهي , مضت سنوات منذ ان كنت على متن طائرة |
Passaram-se anos! Passei lá anos. | Open Subtitles | مضت سنوات لقد كنت هناك لسنوات |
É um clássico. Sabes, há anos que não via isto. | Open Subtitles | أتعلم، لقد مضت سنوات منذ أن رأيت هذه الأغراض |
há anos que não estava tão próximo de um piano. | Open Subtitles | لقد مضت سنوات منذ أن كنت على مقربة من هذا الشيء |
Já se Passaram anos. | Open Subtitles | لقد مضت سنوات |
Passaram-se anos... | Open Subtitles | لقد مضت سنوات عديدة... |
Já não te vejo há anos, pensei que já estava na hora de te fazer uma visita. | Open Subtitles | حسناً, لقد مضت سنوات منذ أن رأيتك واعتقد أنه آن الأوان لزيارتك. |
Os cientistas estão a tentar resolver esse problema há anos, mas hoje, quero dizer-vos que a solução para esse problema pode ter estado debaixo do nosso nariz este tempo todo. | TED | مضت سنوات والعلماء يحاولون حل هذه المشكلة، إلا أن ما أريد التحدث عنه اليوم هو أن الحل لهذه المشكلة لربما كان تحت أنوفنا طوال هذا الوقت. |