Sabes, é engraçado como nos acostumamos a certas coisas na vida. | Open Subtitles | أتعلم , مضحك كيف تعتاد على بعض الأشياء في الحياة , هل تعلم؟ |
Só estou pensando como é engraçado como sempre perde suas calças. | Open Subtitles | أعتقد أنه مضحك , كيف دائماً انت تفقد ملابسك |
É engraçado como ter um homem em casa nos faz sentir mais seguras. | Open Subtitles | شيء مضحك كيف يمكن لرجل بالمنزل أن يشعرنا بالأمان |
Tem graça como estas notícias nunca chegaram à esquadra, certo? | Open Subtitles | إنه أمراً مضحك كيف خبراً كهذا لم يجعله يعود الى المركز هه؟ |
Tem piada como as regras para os do Mundo à Parte deixam de importar quando precisas da nossa ajuda. | Open Subtitles | مضحك كيف أن هذه هي قواعد العالم السفلي التوقف عن كونها معضلة كبيرة عندما تحتاجين الى مساعدتنا |
engraçado como reconhecemos só pelo olhar. | Open Subtitles | هو مضحك كيف لنا أن نعرف فقط من النظر أنا , كنت ختما |
É engraçado como tudo pode mudar num instante. | Open Subtitles | هذا مضحك كيف يمكن ان يتغير كل شىء فى لحظه. |
É engraçado, como um pai não pôde proteger a própria filha, mesmo sendo o detective encarregue por crimes hediondos, há mais de 30 anos. | Open Subtitles | الأمر مضحك كيف الأبّ لا يستطيع حماية إبنته على الرغم من أنّه كان المُحقق المسؤول للجريمة العنيفة لأكثر من 30 سنة |
É engraçado como as coisas se tornam insignificantes. É como se a minha vida tivesse sido um sonho. | Open Subtitles | إنّه مضحك كيف أصبحت الأمور غير مهمّة كما لو كانت حياتي حلم |
engraçado como disse isso como se fosse uma acusação. | Open Subtitles | مضحك كيف تقول هذا كما لو كان إتهام |
Sim, é engraçado como o nosso relacionamento continua a levar-nos àquela Unidade de Cuidados Intensivos. | Open Subtitles | نعم هذا مضحك كيف علاقتنا تدور الى الوراء الى جناح العناية المركزة |
engraçado como acabas sempre por querer algo meu. | Open Subtitles | أنه لأمر مضحك كيف ينتهي دائماً الأمر بأنكِ تريدين شيئاً مني |
É engraçado como essa resposta preocupa toda a gente. | Open Subtitles | من مضحك كيف ذلك يجعل الناس تقلق دائماً. إنه لا شيء. |
engraçado como as coisas aconteceram, não é? | Open Subtitles | مضحك كيف تتغير الأحوال ، أليس كذلك؟ |
- É engraçado como o homem mente acerca de coisas que nos fazem felizes. | Open Subtitles | - انه مضحك كيف الرجل دائماً يكذب عن اشياء بالتأكيد تجعلنا سعداء |
Sabes... é engraçado como pensaste sempre que o lugar seria teu. | Open Subtitles | انت تعرف... ... سيصدره مضحك كيف كنت دائما يفترض كنت `د الحصول على وظيفة. |
És tão engraçado. Como é que manténs as mãos longe dele? | Open Subtitles | إنك مضحك, كيف تستطيعين إبعاد نفسكي عنه؟ |
Tem graça como estas notícias nunca chegaram à esquadra, certo? | Open Subtitles | إنه أمراً مضحك كيف خبراً كهذا لم يجعله يعود الى المركز هه؟ |
Tem graça como vemos alguém todos os dias, mas não o vemos realmente, sabes? | Open Subtitles | إنه لأمر مضحك , كيف تستطيع أن ترى شخص ما كل يوم... |
Apenas acho piada como fazemos isto há 6 meses e nem nos conhecemos. | Open Subtitles | اظن انني اظن ان الامر مضحك كيف اننا كنا نقوم بالامر منذ 6 أشهر و لم نلتقي مطلقا |
Tem piada como um homem pode ser um desgraçado numa terra e um herói noutra. | Open Subtitles | لعلمكم، انه امر مضحك كيف يمكن للرجل أن يكون منعزلاً تعيساً في أرض ما وبطل في أرض أخرى |