Não precisamos de passar a Páscoa juntos, tu e eu. | Open Subtitles | إسمعي، لسنا مضطرين للقيام بأمر الفصح هذا، أنت وأنا. |
- Bem, sabe... não precisamos entrar em detalhes agora. | Open Subtitles | لسنا مضطرين للخوض في هذه التفاصيل بالوقت الحالي. |
Os dadores serão generosos porque não têm de se preocupar com as consequências. | TED | المِعطاؤن سيتعاملون بكرم لأنهم ليسوا مضطرين أن يخشوا العقبات. |
Eu e o Wyatt ainda temos de lidar com o Chet. | Open Subtitles | وايت , و انا لازلنا مضطرين ان نتفق مع شيت |
Não precisam de dizer "clitóris" em frente de mil estranhos. | TED | لستم مضطرين لقول كلمة "بظر" أمام 1000 شخص غريب. |
Mas o exército continuava a ter de comer. | Open Subtitles | لـكن كـى يـؤدى افـراد الجيـش واجبـاتهـم فمازالوا مضطرين ان يجدوا طعاماً يتناولوه |
Olha, eu entendo. Está bem. Não tem que acontecer nada. | Open Subtitles | أنا أتفهم ذلك لا بأس لسنا مضطرين لفعل هذا |
Mas, então, seremos forçados a voltar com um mandado. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك سنكون مضطرين للعودة بأمر قضائي. |
Não temos que construir um campo de baseball, pois não? | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟ |
Sim, era maravilhoso não sermos obrigados a ir para outro pais! | Open Subtitles | كم هو رائع إذا لم نكن مضطرين للذهاب إلى بلد أخرى |
tiveram de a deitar abaixo porque o que aconteceu lá foi horroroso. | Open Subtitles | كانوا مضطرين إلى أن يدمروه لأن ما حدث هناك كان فظيعاً |
Então... Não teremos de depender da bondade dos monstros. | Open Subtitles | لن نكون مضطرين إلى الاعتماد على شفقة الوحوش |
Harry, não precisamos de fazer isto. São só uns dias. | Open Subtitles | "هارى" لسنا مضطرين لفعل هذا أنها فقط بضعة أيام |
Não precisamos que ninguém agradeça, porque isso não é importante. | Open Subtitles | نعم , و لهذا اصبحت جنديا نحن لسنا مضطرين لتلقى الشكر من اى احد |
Nem precisamos de falar muito. | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نتكلم كثيرا ، على حد سواء |
Não sou tão rica como o tipo de pessoas que não têm de trabalhar. | TED | لست بقدر غنى الأشخاص الغير مضطرين للعمل. |
Essa é a melhor parte. Não temos de fazer um túnel. | Open Subtitles | هذا هو أجمل جزء لن نكون مضطرين لحفر الأنفاق أبدا |
Não precisam de ser parecidas com o Mark Zuckerberg, podem parecer-se comigo. | TED | لستم مضطرين لأن تشبهون مارك زوكربرج، بإمكانكم أن تشبهوني. |
Dentro em breve teremos de abandonar este sítio e poderemos ter de te levar connosco. | Open Subtitles | قريباً جداً. نحن سوف نغادر هذا المكان و ربما نكون مضطرين لأخذك معنا |
Com as provas que temos, a Santa Sé tem que nos receber. | Open Subtitles | بالأدلة التي بحوزتنا المجمع المقدس لابد أن يقابلونا هم مضطرين لذلك |
Fomos forçados a usar restrições, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لقد كنا مضطرين لحبسك، إن كان هذا ما تشير إليه. |
E não temos que morar aqui, não é definitivo, mas... | Open Subtitles | و لسنا مضطرين للعيش هنا هذا ليس لزاماً, لكن |
Não terão de viver mais com o terror do holocausto nuclear. | Open Subtitles | لم يعودو مضطرين للعيش برعب المحرقة النووية |
Tom, não é preciso vires com isso da relação. | Open Subtitles | توم لسنا مضطرين للخوض في أمر العلاقة كله |
E vocês também não tinham de nos deixar entrar no vosso filme. | Open Subtitles | ولم تكونوا مضطرين أن تشاروكوننا فى فيلمكم. |