"مطفأة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apagadas
        
    • apagada
        
    • cinzeiro
        
    • desligadas
        
    • desligada
        
    • Extintor
        
    • desligados
        
    • extintores
        
    As luzes estavam apagadas, e foi provado em tribunal que, à noite, se pode ver através das janelas e ver o que se passa do outro lado. Open Subtitles المصابيح كانت مطفأة وقد أثبتوا ذلك في المحكمة في الليل أنه يمكنك أن تنظر خلال النوافذ وترى ما يحدث على الجانب الآخرِ.
    É como se quisessem que as luzes continuassem apagadas. Open Subtitles إن الأمر كما لو أنها قد أرادت أن تبقى الأضواء مطفأة
    Dormi de luz apagada e não tive medo. Open Subtitles لقد نجحت، لقد نمت والأضواء مطفأة ولم أخف
    É um cinzeiro que fiz para o meu pai. Open Subtitles إنها مطفأة سجائر صنعتها لأبي قال أنه أحبها
    As câmaras de segurança foram desligadas pouco antes do homicídio. Open Subtitles كانت آلات التصوير الأمنية مطفأة مباشرة قبل جريمة القتل
    Mas a máquina está desligada à noite e estava desligada quando eles encontraram o corpo. Open Subtitles لكن الآلة كانت مغلقة تلك الليلة وكانت مطفأة عندما وجدوا الجثة
    Parece que aquele Extintor não foi só um acidente. Open Subtitles تلك مطفأة الحريق. يبدوه ما كان فقط حادث.
    Luzes apagadas às dez e não fiquem a noite toda a ver televisão Open Subtitles الأنوار تكون مطفأة عند العاشرة ولا تقضي الليلة كلها في مشاهدة التلفزيون
    As luzes estavam apagadas, Alexx, porque eles estavam a divertir a Miranda Open Subtitles " الأضواء كانت مطفأة " آليكس لأنهم كانوا يعيدون إحياء مقتل
    Quer dizer, nem parece Natal sem os amigos, e aqui as luzes de Natal ainda estão todas apagadas. Open Subtitles أعني بأن هذا لا يبدو كالكريسماس بدون الأصدقاء وكل أضواء الكريسماس مطفأة هنا
    Eu rego as plantas... trato do lixo... e certifico-me de que as luzes de fora ficam apagadas. Open Subtitles سأسقي النباتات، وأهتمّ بالقمامة وسأتأكد بأن الأضواء الخارجية مطفأة
    O assassinato provavelmente ocorreu enquanto se jogava Snap-Dragon, todas as luzes estavam apagadas. Open Subtitles الجريمة وقعت بالتأكيد خلال لعبة التنين كل اضاءات صالة الاستفبال كانت مطفأة
    Xerife, traga os carros para a frente, virados para a casa, de luz apagada. Open Subtitles ايها الشريف أريدك ان تحضر كل سياراتك الى المقدمة بمواجهة المنزل مطفأة أنوارها و أحتاج لمكبر صوت
    Me encontre na sala de plantão. Sem calça e luz apagada. Open Subtitles قابلني عند غرفة الإستدعاء، تعال هناك، والأنوار مطفأة
    Lisa, uma lâmpada ou está acesa ou apagada. Open Subtitles هل أضائت لعبة تمرير الحلقة أو أنها ما زالت مطفأة
    Parece que vamos enviar o bom médico para casa, num cinzeiro. Open Subtitles يبدو أننا نرسل الطبيب الجيد لبيته في مطفأة سجائر
    Lembras-te daquele cinzeiro em forma de flamingo que te enviei? Open Subtitles أتتذطري مطفأة السجائر نوع فلامنغو التي أرسلتها لك؟
    O Capone consegue cheirar um charro no cinzeiro de qualquer carro do quarteirão. Open Subtitles كوبونات* سيشم صرصور من مطفأة السجائر في أي جزء لعين من السيارة
    Sabia que conduzia com as luzes desligadas? Só por causa dos malditos pirilampos. Open Subtitles انت تقود السيارة والانوار مطفأة بسبب حشرات اليراعة
    Teria de saber que elas estavam desligadas. Open Subtitles لابدّ من أنكَ كنتَ تعرف بأنّ كاميرات الغرفة كانت مطفأة
    Câmera desligada. Open Subtitles الكاميرا مطفأة.
    Disseram que o Extintor que deste ao Kenneth continha gasolina, que o mataste. Open Subtitles قالوا ذلك مطفأة الحريق بأنك سلمت إلى كينيث ملا بالغازولين. بأنك قتلته.
    Os monitores estão desligados, as luzes piscam... Open Subtitles شاشاتك كانت مطفأة و كانت أضواءك تومض ماذا يمكن أن يكون ؟
    extintores. Larry, tens extintores? Open Subtitles مطافأه حريق، لاري، مطفأة حريق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more