"مطفئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desligado
        
    • está apagado
        
    Quando o sistema está desligado, serviços essenciais não funcionam, incluindo a protecção contra fogo. Open Subtitles حينما يكون مطفئ تكون كافة الخدمات معطله حتى الحمايه من الحريق
    Eles fizeram isso! Tenho tudo desligado... Desliguei o modo "Sport" e a suspensão mais firme, mas ele ainda é muito duro! Open Subtitles ,كل شي لدي مطفئ, لقد أطفئت النظام الرياضي وأطفأت نظام التعليق, لكنها ما زالت قاسيه
    O telefone estava desligado, então, pensei vir cá e tocar à campainha até atender. Open Subtitles هاتفك مطفئ وفكرت أن أستمر بالضغط حتى تردي دائماَ أطفئه
    As janelas e as portas estavam fechadas. E o alarme estava desligado. Open Subtitles النوافذُ مغلقة والبابُ مقفل وجهازُ الإنذار مطفئ
    Tonya, o fogão está apagado. Open Subtitles تونيا .. الموقد مطفئ
    - Estou-te a dizer que a porta estava fechada e o alarme desligado. Open Subtitles أنا أخبرُك، بأن الباب مقفل والنذارُ كان مطفئ.
    Certo. O motor está desligado. Não há gasolina nas tubagens. Open Subtitles حسناً، و المحرك مطفئ ما من بنزين في خط البنزين
    - O interruptor principal ainda está em posição de desligado. Open Subtitles ما زال المفتاح الرئيسي مطفئ - ماذا يحدث؟
    "Está tudo bem. O telefone estava desligado. Open Subtitles كل شيء بخير الهاتف كان مطفئ
    Que estranho. O meu telemóvel está desligado. Open Subtitles هذا غريب هاتفي مطفئ
    - O celular ficou desligado. Open Subtitles هاتفها كان مطفئ طيلة الوقت
    Não temos sinal dos localizadores nos veículos e o telemóvel da Kylie está desligado. Open Subtitles لا نحصل على إشارة من أي أجهزة التتبع على مركبات (مندوزا), وهاتف (كايلي) مطفئ. ليس هناك أي طريقة لتعقبه.
    Está desligado. Open Subtitles انه مطفئ
    O fogão está apagado. Open Subtitles الموقد مطفئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more