"معاقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deficiente
        
    • aleijado
        
    • incapacitado
        
    • atrasado
        
    • um tresado
        
    Sr. Tucker, estou deficiente como o Joe Swanson. Open Subtitles سيد تاكر , لقد أصبحتُ معاقاً للتو مثل چو سوانسون
    Já viste algum deficiente a estacionar? Open Subtitles هل سبق ورأيت معاقاً يتوقف ويصفّ سيارته؟
    Ninguém quer ver um deficiente a lutar pela sua independência. Open Subtitles أن يشاهد معاقاً يعاني من أجل الحرية
    Mas se não tratar da mão dele, vai ficar aleijado para sempre. Open Subtitles ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته
    Além do mais, não quero ficar neste mundo... aleijado ou não. Open Subtitles بجانب ذلك. أنا لا أريد أن أبقى في هذا العالم .. سواء كنت معاقاً أم لا
    Reparem que Ned ficou gravemente incapacitado. TED تبين أنه كان معاقاً لدرجة كبيرة.
    Não é atrasado. Ouçam, eu sei quem fez isto! Open Subtitles هو يعلم أنني لم أكن هنا هذا الرجل ليس معاقاً
    JULGAM QUE SOU deficiente. Open Subtitles يحسبونني معاقاً.
    EU SEMPRE FUI deficiente. Open Subtitles لطالما كنت معاقاً.
    George, você não é realmente deficiente, pois não? Open Subtitles جورج، لست معاقاً بحق، صحيح؟
    Mas eles sabem que não és deficiente. Open Subtitles ولكنهم يعلمون أنك لست معاقاً.
    Eles fizeram de ti um maldito deficiente. Open Subtitles لقد جعلوك معاقاً
    - Ele não é deficiente. - Tenho a certeza. Open Subtitles إنه ليس معاقاً - بالتأكيد
    - O meu doente escolhe ser deficiente! Open Subtitles ! مريضي يتكيّف ليكون معاقاً
    A história de como um outro preso se tornou aleijado de um olho para que você pudesse encontrar Deus. Open Subtitles القصة حيث يصبح زميلك السجين معاقاً بعيناً واحدة لكي تتمكن من إيجاد الرب
    Mas tenho mais medo de sobreviver como um aleijado do que de morrer enquanto luto! Open Subtitles لكني خائف أكثرمن أن اقضي باقي حياتي معاقاً ! من أن أموت وأنا اقاتل
    Mesmo que fique aleijado no combate. Open Subtitles حتى لو أصبحت معاقاً في المعركة
    Ele estava tão incapacitado que não podia ter sobrevivido sem a ajuda de outros Neandertais. TED كان معاقاً لدرجة أنه لم يكن بوسعه أن يبقى حياً لولا مساعدة جموع "الـ"نياندرتال" الآخرين مثله.
    Tu continuas incapacitado, Michael. Não podes trabalhar. Open Subtitles لازلت معاقاً يا "مايكل"، لا يمكنك أن تعمل
    Ela pensa que o nosso filho é atrasado. Open Subtitles تظن أن ابني معاقاً
    É melhor dizeres isso ao Raymond do Encontro de Irmãos, porque ele levou praticamente um casino à falência e era um tresado. Open Subtitles حسناً , ربما يجب أن نقول ذلكلـ"رجلالمطر..." لأنه عملياً أفلس الكازينو ... وهو كان معاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more