"معاقبتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • castigar-te
        
    • castigar
        
    • punido
        
    • castigo
        
    • punir-te
        
    • castigada
        
    • castigado
        
    • punida
        
    • puni-la
        
    • punir
        
    As coisas mudam quando a tua mãe pode castigar-te e chumbar-te. Open Subtitles كل شئ يتغير عندما تستطيع والدتك معاقبتك وإسقاطك في الامتحان
    Não sei o que é, mas por mais que queira castigar-te, isso nunca dura muito. Open Subtitles لا أفهم مايحدث لكن كلما حاولت معاقبتك أفشل
    Estou a ouvir, mas não garanto que as suas palavras me dissuadirão de vos castigar. Open Subtitles أستمع،لكني لا أضمن ان كلماتك ستقنعني بعدم معاقبتك
    E se você cometer um pecado, deve ser punido. Open Subtitles وإذا ارتكبتَ إثماً من المفترض أن يتمّ معاقبتك
    Estás aqui para que te castiguem A eleição faz parte desse castigo Open Subtitles أنت هنا ليتم معاقبتك إختيارك جزء من عقابك
    Mas sabes... que vou precisar de punir-te um pouco antes? Open Subtitles على الرغم من ذلك عليك ان تدركي انه يتوجب علي معاقبتك قليلا اولا
    Foste castigada injustamente e gostaria de, oficialmente, dar-te de novo as boas-vindas. Open Subtitles لقد تم معاقبتك بطريقة غير عادلة و أود رسمياً أن أرحب بعودتك.
    Vais ter de ser castigado por isto. Open Subtitles يا ولد ، عليّ معاقبتك بسبب هذا
    De fazer o que está correcto e ser punida por isso. Open Subtitles أن تفعلي الصواب ويتم معاقبتك عليه
    Isto é apenas o início, porque ele acha que o matou, e vai continuar a puni-la até que consigamos descobrir um modo de vocês os dois fazerem as pazes. Open Subtitles لأنه يعتقد أنك قتلتيه وسوف يستكمل معاقبتك حتى نتمكن من إيجاد طريقة لإقرار السلام لكلاكما
    Fizeste um bom trabalho comigo e não estou a tentar castigar-te. Open Subtitles ولست أحاول معاقبتك هل هذا يتعلق بما حدث في طفولتك ؟
    Não vamos já castigar-te, mas eu e a tua mãe vamos falar sobre o que tu fizeste. Open Subtitles لا ننوي معاقبتك الآن لكننا سنتحدث عما فعلت
    Não tinha outra escolha senão castigar-te. Open Subtitles أنتِ تعلمين بأنه لم يكن لي خيارٌ غير معاقبتك
    Quando os deuses te querem castigar, respondem às tuas preces. Open Subtitles عندما تريد الآلهة معاقبتك تجيب صلاواتك
    Ninguém o pode castigar. Open Subtitles لا أحد يمكنه معاقبتك. عدا رجل واحد.
    Pára de me castigar por algo que ainda não fiz. Open Subtitles كفى معاقبتك لي على شئ لم أفعله بعد
    É por isso que estás a ser punido. Open Subtitles قد يُعطي أضرراً أكثر من المنافع وهو أمرٌ أنتَ تعرفه، لهذا يتم معاقبتك
    "Vai ser punido". Open Subtitles سوف تتم معاقبتك
    Claro, eu tentei por-te castigo e tirar-te privilégios da televisão. Open Subtitles بالطبع, حاولت معاقبتك و حرمانك من إمتيازات التلفاز
    As ilusões que possas ter acerca do teu castigo, precisas de sair daqui. Open Subtitles مهما تكن الأوهام التي في رأسك حول معاقبتك يجب أن تتركها هنا
    O Able não pode punir-te por fingires estar a ajudar-me. Open Subtitles بربك،(آيبل) لا يستطيع معاقبتك على الأقل لن يجعلك تبدوا كأنك تُساعد،أليس كذلك؟
    A minha filha é melhor a punir-te do que eu alguma vez poderia ser. Open Subtitles إبنتي أفضل مني في معاقبتك
    Angela, lembro-me de antigamente, quando foste castigada quando fugiste para ir ver o Jamie. Open Subtitles (أنجيلا)، أنا ما زلت أذكر حين تمت معاقبتك لأنك هربت لمقابلة (جايمي)
    Há um risco e ultrapassaste-o. E tens de ser castigado. Open Subtitles هناك حدود و أنت تعديتها و يجب معاقبتك
    Não será punida pelo seu crime. Open Subtitles ‫لذلك لن تتم معاقبتك على جرائمه.
    Não cabe a mim puni-la. Open Subtitles ليس لي الحق في معاقبتك
    Não desejo a revolta do Povo, portanto, não te posso punir. Open Subtitles و لا أود إغضاب الناس و بالتالي لا يمكنني معاقبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more