Como que para puni-la por desvelar a fantasia em sua carta para ele, ele literalmente atua a fantasia, no modo como faz amor com ela, o que significa, claro, que a fantasia se perde para ela. | Open Subtitles | كما لو أنه أراد معاقبتها على فضح خيالاتها في خطابها له أدى حرفياً خيالاتها، ولكن بطريقته في ممارسة الحب |
Achas que o Colum tenciona puni-la também? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن الكولوم ينوي معاقبتها ايضاً؟ |
O Senhor deu-me aquela mulher e mandou-me castigá-la. | Open Subtitles | الله أعطاني تلك المرأة وطلب منى معاقبتها |
E que devias parar de castigá-la e voltar para descobrires como vão viver juntas pelos próximos cinquenta anos ou mais. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تكفي عن معاقبتها وأن تعودي إليها لتفكرا كيف تعيشان سويةًالخمسين سنة القادمة أو أكثر |
Não, foi o pai dela que a quis castigar assim. | Open Subtitles | لا، لا، كان والدها الذين يريدون معاقبتها بهذه الطريقة. |
Espero que exista um Deus, porque aquela mulher é má, e quero que seja punida. | Open Subtitles | امل بأن هناك اله لأن تلك المرأه هي الشر و اريد أن تتم معاقبتها |
Perdao. A minha serva falou sem pensar. Será castigada por isso. | Open Subtitles | أعتذر , جاريتي تحدثت وخرجت عن الطريق , سيتم معاقبتها |
O senhor tinha o poder de destituí-la do seu posto, tinha o poder de puni-la, bastava assinar um documento. | Open Subtitles | وأنت كنت تملك السلطة لتنحّيها من نصبها كان بإمكانك معاقبتها كل ما كان عليك فعله هو توقيع وثيقة |
Foi Warwick quem me acendeu este fogo, que me ensinou a lutar, a vencer, a afunda-la e puni-la pelo que ela fez, pelo que fez a todos nós. | Open Subtitles | وارويك هو الذي أشعل النار في نفسي و علمني كيف أقاتل و أفوز التهيء من روعها و معاقبتها على ما أقدمت على فعله و ما فعلته بنا جميعاً |
Não deverias puni-la por estares zangado comigo. | Open Subtitles | لا يجب عليك معاقبتها بسبب غضبك منى |
Não posso puni-la pelo que aconteceu. | Open Subtitles | ولا يمكنني معاقبتها علام حدث. |
Talvez eu devesse puni-la e não atender. | Open Subtitles | ربما علي معاقبتها بعدم الرد |
E que devias parar de castigá-la e voltar para descobrires como vão viver juntas pelos próximos cinquenta anos ou mais. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تكفي عن معاقبتها وأن تعودي إليها لتفكرا كيف تعيشان سويةًالخمسين سنة القادمة أو أكثر |
castigá-la de novo não deverá resultar | Open Subtitles | حسناً , من المحتمل أن معاقبتها ثانية لن يفلح غير إرسالها بعيداً |
Na verdade, também quis castigá-la. - Porquê? | Open Subtitles | حسنًا، الحقيقة هي أنّي أردت معاقبتها أيضًا |
Quando vais parar de castigá-la por isso? | Open Subtitles | متى ستتوقف عن معاقبتها على ذلك؟ |
E dado o que ela fez, compreendo que queiras castigá-la. | Open Subtitles | بالنظر الى مافعلت , وانا افهم انك تريدين معاقبتها . |
Não a podes castigar pelo facto de eu e ela termos um passado. | Open Subtitles | لا تستطيعي معاقبتها على ما كنا عليه في الماضي |
Quando é que vais parar de a castigar? | Open Subtitles | متى ستتوقفين عن معاقبتها ؟ أوه, إني أرى ما هذا |
É horrível mas há apenas uma pessoa que a pode castigar. | Open Subtitles | إنه فظيع، لكن هناك فقط شخصٌ واحد يستطيع معاقبتها. |
Sabia que ela estava a ser punida por aquilo que fizemos. | Open Subtitles | لقد علمت انه ستتم معاقبتها على ما فعلناه |
Uma jovem rapariga que teria sido aprisionada, teria sido presa e punida por causa da magia dela. | Open Subtitles | فتاة صغيرة كانت مسجونة كانت محبوسة بعيدا، و تمت معاقبتها بسبب سحرها |
Foi castigada. Ficou com outro doente moribundo. | Open Subtitles | لقد تم معاقبتها لقد تورطت مع مريض آخر يحتضر |
Eu quero-a castigada. E aquela amiguinha dela banida. | Open Subtitles | أريد بأن يتم معاقبتها وطرد صديقتها المتعصبة دينياً |