Eu estou sempre a aprender com outras pessoas deficientes. | TED | أتعلم من أشخاص معاقين آخرين طوال الوقت. |
deficientes ou gays? Não há gays. | Open Subtitles | ألدى الرئيس أي معاقين أو مثليّين في اللجنة؟ |
Não, não conduzem. Se o fizessem, não seriam deficientes. | Open Subtitles | كلا، إن إستطاعوا القيادة لما كانوا معاقين |
"Aprendi a expressar-me e a fazer-me entender às pessoas em muitas partes do mundo, e isso é uma coisa que toda a gente deseja fazer, seja deficiente ou não." | Open Subtitles | "لقد استطعت أن أتكلم كيف أتحدث بوضوح..." "وأجعل الناس في مختلف أنحاء العالم قادرين على فهم كلامي..." "وهذا شيء يتمناه الجميع سواء كانوا معاقين أم لا..." |
Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله |
Não sabia que permitiam atrasados nesta escola. | Open Subtitles | سُحقاً، لا أعلم إنهم يقبلون معاقين .في مدرسة "شافير" الموسيقية |
Eu não bato em aleijados, mas voltarei. | Open Subtitles | لا أضرب أناس معاقين لكني سأعود |
Nem sequer mencionámos que são patos ou que são deficientes, mas a série chama-se Deficiquacks. | Open Subtitles | أقصد .. نحن لم نشر إليهم أنهم في الحقيقة بط أو أنهم معاقين لكن البرنامج يطلق عليه .. |
Não vai quer ser visto como simpatizante de crianças deficientes. | Open Subtitles | ولا يجب ان نبدو عاطفيين تجاه أطفال معاقين |
Se são deficientes e querem um desafio e aumentar a auto-estima, inscrevam-se hoje. | Open Subtitles | إذا كنت أو/و صديقك معاقين وتريد تحدي نفسك , سجّل الآن |
Meu Deus... várias multas, lugar de deficientes, estacionado na boca de incêndio, incompreensível matricula de vaidade. | Open Subtitles | ...يا إلهي مخالفات عديدة، وموقف معاقين متوقف عند صنبور، لوحة غير مفهومة |
- Vejo deficientes lá fora a toda a hora. | Open Subtitles | أرى أناساً معاقين بالخارج طوال الوقت |
Há uma para deficientes que é mais perto. | Open Subtitles | يوجد حمام معاقين, إنه أقرب كثيراً. |
Fui-me abaixo, pedi uma cadeira de rodas para deficientes físicos(gimp mobile). | Open Subtitles | لقد إتخذت موقفي. لقد طلبت سيارة معاقين. |
Uso o termo "pessoas deficientes" de propósito, porque eu concordo com o chamado "modelo social da deficiência" que diz que somos mais deficientes por causa da sociedade em que vivemos do que pelos nossos corpos e pelos nossos diagnósticos. | TED | أستخدم المصطلح " أشخاص معاقين" عن قصد. لأنني مشتركة بما يسمى النموذج الإجتماعي للإعاقة، الذي يخبرنا بأننا معاقين أكثر بمجتمعنا الذي نعيش فيه من أجسادنا أو تشخيصنا. |
Aqui está o primeiro - que espero seja de muitos - deficiente, Bart Simpson. | Open Subtitles | معنا أول طالب معاق من طلاب معاقين كثيرين كما آمل، إنه (بارت سمبسون) |
(Risos) Por isso, num espírito de incentivo ao excessivo falhanço de pessoas, no mundo inteiro, e aliciando o alegado "normal" para dar um tempo, aqui vão cinco dicas para falhar em ser deficiente. | TED | (ضحك) لذا في ظل روح التحفيز للفشل المنتشرة في الناس حول العالم وجذب الأسوياء المزعومين للتوقف عن التكلم عن الإعاقة الفعلية، إليكم خمسة نصائح لتفشلوا في أن تكونوا معاقين. |
Que deficiente? | Open Subtitles | أى معاقين ؟ |
- Estes dois tipos em cadeiras de rodas. | Open Subtitles | ـ عن ماذا يتحدث العرض ؟ ـ عن شخصين معاقين |
Na realidade, conheci dois mal-humorados em cadeiras de rodas, ontem, no armazém. | Open Subtitles | في الحقيقة، قابلت رجُلين معنوياتهما عالية على كراسي معاقين البارحة في مركز التسوّق |
Mas vocês são atrasados mentais? | Open Subtitles | من انتم , اغبياء معاقين ؟ |
Coitadinho, os pais dele devem ser atrasados. | Open Subtitles | الرجل المسكين, أبويه معاقين |
O Nick está a sugerir que somos um bando de aleijados e que ele e a Mini são similares a uma negra e violenta gang de rua de Los Angeles. | Open Subtitles | إن (نيك) يقصد أننا مجموعة معاقين. وأنه و(ميني) شبيهان بعصابة سود عنيفة في لوس آنجلس. |