"معاقين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deficientes
        
    • deficiente
        
    • de rodas
        
    • atrasados
        
    • aleijados
        
    Eu estou sempre a aprender com outras pessoas deficientes. TED أتعلم من أشخاص معاقين آخرين طوال الوقت.
    deficientes ou gays? Não há gays. Open Subtitles ألدى الرئيس أي معاقين أو مثليّين في اللجنة؟
    Não, não conduzem. Se o fizessem, não seriam deficientes. Open Subtitles كلا، إن إستطاعوا القيادة لما كانوا معاقين
    "Aprendi a expressar-me e a fazer-me entender às pessoas em muitas partes do mundo, e isso é uma coisa que toda a gente deseja fazer, seja deficiente ou não." Open Subtitles "لقد استطعت أن أتكلم كيف أتحدث بوضوح..." "وأجعل الناس في مختلف أنحاء العالم قادرين على فهم كلامي..." "وهذا شيء يتمناه الجميع سواء كانوا معاقين أم لا..."
    Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. Open Subtitles لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله
    Não sabia que permitiam atrasados nesta escola. Open Subtitles سُحقاً، لا أعلم إنهم يقبلون معاقين .في مدرسة "شافير" الموسيقية
    Eu não bato em aleijados, mas voltarei. Open Subtitles لا أضرب أناس معاقين لكني سأعود
    Nem sequer mencionámos que são patos ou que são deficientes, mas a série chama-se Deficiquacks. Open Subtitles أقصد .. نحن لم نشر إليهم أنهم في الحقيقة بط أو أنهم معاقين لكن البرنامج يطلق عليه ..
    Não vai quer ser visto como simpatizante de crianças deficientes. Open Subtitles ولا يجب ان نبدو عاطفيين تجاه أطفال معاقين
    Se são deficientes e querem um desafio e aumentar a auto-estima, inscrevam-se hoje. Open Subtitles إذا كنت أو/و صديقك معاقين وتريد تحدي نفسك , سجّل الآن
    Meu Deus... várias multas, lugar de deficientes, estacionado na boca de incêndio, incompreensível matricula de vaidade. Open Subtitles ...يا إلهي مخالفات عديدة، وموقف معاقين متوقف عند صنبور، لوحة غير مفهومة
    - Vejo deficientes lá fora a toda a hora. Open Subtitles أرى أناساً معاقين بالخارج طوال الوقت
    Há uma para deficientes que é mais perto. Open Subtitles يوجد حمام معاقين, إنه أقرب كثيراً.
    Fui-me abaixo, pedi uma cadeira de rodas para deficientes físicos(gimp mobile). Open Subtitles لقد إتخذت موقفي. لقد طلبت سيارة معاقين.
    Uso o termo "pessoas deficientes" de propósito, porque eu concordo com o chamado "modelo social da deficiência" que diz que somos mais deficientes por causa da sociedade em que vivemos do que pelos nossos corpos e pelos nossos diagnósticos. TED أستخدم المصطلح " أشخاص معاقين" عن قصد. لأنني مشتركة بما يسمى النموذج الإجتماعي للإعاقة، الذي يخبرنا بأننا معاقين أكثر بمجتمعنا الذي نعيش فيه من أجسادنا أو تشخيصنا.
    Aqui está o primeiro - que espero seja de muitos - deficiente, Bart Simpson. Open Subtitles معنا أول طالب معاق من طلاب معاقين كثيرين كما آمل، إنه (بارت سمبسون)
    (Risos) Por isso, num espírito de incentivo ao excessivo falhanço de pessoas, no mundo inteiro, e aliciando o alegado "normal" para dar um tempo, aqui vão cinco dicas para falhar em ser deficiente. TED (ضحك) لذا في ظل روح التحفيز للفشل المنتشرة في الناس حول العالم وجذب الأسوياء المزعومين للتوقف عن التكلم عن الإعاقة الفعلية، إليكم خمسة نصائح لتفشلوا في أن تكونوا معاقين.
    Que deficiente? Open Subtitles أى معاقين ؟
    - Estes dois tipos em cadeiras de rodas. Open Subtitles ـ عن ماذا يتحدث العرض ؟ ـ عن شخصين معاقين
    Na realidade, conheci dois mal-humorados em cadeiras de rodas, ontem, no armazém. Open Subtitles في الحقيقة، قابلت رجُلين معنوياتهما عالية على كراسي معاقين البارحة في مركز التسوّق
    Mas vocês são atrasados mentais? Open Subtitles من انتم , اغبياء معاقين ؟
    Coitadinho, os pais dele devem ser atrasados. Open Subtitles الرجل المسكين, أبويه معاقين
    O Nick está a sugerir que somos um bando de aleijados e que ele e a Mini são similares a uma negra e violenta gang de rua de Los Angeles. Open Subtitles إن (نيك) يقصد أننا مجموعة معاقين. وأنه و(ميني) شبيهان بعصابة سود عنيفة في لوس آنجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more