"معاهدة السلام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acordo de paz
        
    • tratado de paz
        
    Este acordo de paz demorou muito tempo a concretizar-se. Open Subtitles لن يطول الأمر على صنع معاهدة السلام هذه
    O acordo de paz pode não ser a única perda. Open Subtitles ربما لا تكون معاهدة السلام هي الكارثة الوحيدة
    A presidente decidiu que o acordo de paz é mais importante que a verdade. Open Subtitles لقد قررت الرئيسة بأن معاهدة السلام مهمةٌ أكثر من معرفة الحقيقة
    Por isso organizou o tratado de paz, Open Subtitles هذا الطريق الذي يصلح له في معاهدة السلام
    Peço ao rei de Inglaterra para também assinar o tratado de paz universal e perpétuo. Open Subtitles اطلب من ملك انجلترا ايضا . توقيع معاهدة السلام الدائم والشامل
    É disso que se trata este tratado de paz com o teu irmão. Open Subtitles وإن لم نفعل شيء سيغزوننا على أية حال تلك هي خلاصة معاهدة السلام التي مع أخيك
    O que Bauer está a fazer, irá destruir o acordo de paz. Open Subtitles ما يفلعهُ جاك سيدمر معاهدة السلام
    O acordo de paz morre. Open Subtitles فإن معاهدة السلام قد انتهت
    Essas detenções estão a dificultar que o meu Governo continue a suportar o acordo de paz. Open Subtitles هذه الإعتقالات تجعل الأمر صعبا على حكومتي للإستمرار في دعم معاهدة السلام الرئيس (حسان)
    Este acordo de paz é do interesse dos Estados Unidos e do mundo. Open Subtitles معاهدة السلام هذه تصب في مصلحة الولايات المتحدة) والعالم)
    Meus Lordes, na ausência do rei, o Conselho é reunido para declarar a sua satisfação com os termos do acordo de paz com a França. Open Subtitles أيها اللوردات, في غياب الملك ..تم مناداة المجلس ليعلن مضمونه بخصوص شروط معاهدة السلام مع فرنسا "كل من يؤيد ذلك فليقل "نعم
    A Hayley disse-me que este acordo de paz é importante para ti. Sim, certamente que é. Open Subtitles تخبرني (هيلي) أنّ معاهدة السلام هذه مهمّة لك
    Daqui a 20 anos, ele iria negociar o acordo de paz entre a Grã-Bretanha e o Napoleão! Open Subtitles بعد20 سنه، من المفترض ان يتفاوض. لأبرام معاهدة السلام (بين (بريطانيا) و(نابليون.
    Há 15 minutos, retirei-me da assinatura do tratado de paz. Open Subtitles انسحبت قبل 15 دقيقة من توقيع معاهدة السلام
    Vossa Majestade, recebemos notícias de que, para além de concluir um tratado de paz individual com os franceses em Crecy, o imperador deu permissão a um casamento entre a sua filha e o duque de Orleães. Open Subtitles صاحب الجلالة لقد تلقينا أنباء بأنه فضلا عن قيامه بإختتام معاهدة السلام المنفصلة
    Um tratado de paz seria uma imensa vantagem estratégica. Open Subtitles و معاهدة السلام ستكون ذات أهميه إسترتيجيه
    - Conhece a Secção 7 do tratado de paz provisório? Open Subtitles بالقسم السابع من معاهدة السلام المشروطة؟
    Esperava ver alguém praticando a assinatura de um tratado de paz. Open Subtitles وددت لو شاهدت احدهم يوقع معاهدة السلام
    Veio uma mensagem para um tratado de paz. Open Subtitles .لقد أرسل ومعه رسالة معاهدة السلام
    Tenho a assinatura do tratado de paz... Open Subtitles علي أن أحصل على توقيع معاهدة السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more