"معايا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comigo
        
    • Tenho
        
    "Nada tema nada pois está comigo. Seu bastão e seu cajado me confortam. Open Subtitles متخافش من الحاجات الي معايا العمود والحاجات دة مريحاني
    Já fugi de ti uma vez, não vou fugir outra. Fica comigo. Ficas? Open Subtitles أنا سبتك مرة مش هقدر علي كدة تاني , خليك معايا
    A partir de agora, lidas comigo em tudo relacionado com o Vernon. Open Subtitles من هنا ورايح هتتعامل معايا مباشرة في أي حاجة تخص "فيرن"
    - Nem por isso. - Tenho uma justificação no bolso, certo? Open Subtitles ليس في الواقع، سيدي معايا نوتة في جيبِي، اوكي؟
    Eu Tenho a chave do portão, podem pedir-ma quando quiserem. Open Subtitles معايا مفتاح البوابة أي وقت تريده
    Logo hoje, o dia para não trazer carne comigo. Open Subtitles النهاردة بالذات مفيش معايا لحمة
    Não se preocupe. Trouxe uma armadilha para fantasmas comigo. Open Subtitles لاتقلق جبت معايا فخ شبح خاص
    A meter-te comigo, como nós dizemos. Open Subtitles أنت بتهرج معايا كما نَقُولُ
    - Pode falar comigo. Open Subtitles ممكن تتكلم معايا
    Roman vai sair comigo. Open Subtitles رومان هايخرج معايا انا
    "Venham, amigos, cantem comigo" Open Subtitles " تعالوا يا أصدقائى غنوا معايا "
    Então venha comigo. Open Subtitles تعالوا انتوا معايا .أنا
    Já te arrasto comigo há demasiado tempo. Open Subtitles تعبتك معايا كتير قوى.
    Estás a meter-te comigo. Open Subtitles انتى بتهظرى معايا
    Não brinques comigo. Open Subtitles اوعك تعمل معايا كدا تاني
    - Sempre comigo. Open Subtitles معايا
    Venha comigo. Vai ver que isto se resolve. Open Subtitles تعالي معايا
    - Tenho manteiga de amendoim na mão. Open Subtitles - معايا الزبدة مخلوطة بالفستقِ في يَدِّي.
    Tenho os vossos cavalos à espera. Open Subtitles الاحصنة بتاعتكم معايا يلا هاجموهم
    Tenho as disquetes com as vossas vozes! Open Subtitles انا معايا شريطين بصوتك من شرايط نات
    Tenho 15 balas. Dá 5 para cada um! Open Subtitles انا معايا 15 رصاصه يعنى 5 لكل واحد فيكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more