"معجزةً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um milagre
        
    Só tentei descobrir como a tua filha, um milagre, o primeiro bebé híbrido entre um humano e um V, foi gerada. Open Subtitles أردتُ معرفةَ كيفَ أصبحتْ ابنتكَ معجزةً. كونها أوّلُ هجينٍ يولدُ بين انسانٍ و زائر.
    Mas apenas prova que um milagre está a acontecer dentro de mim. Open Subtitles و لكن هذا إثبات بأن معجزةً تحصل في داخلي
    Assumo que encontraste um milagre visto que regressaste com peixe suficiente para uma legião de homens. Open Subtitles أفترض أنك واجهت معجزةً لكي تعود بهذا الكم من الأسماك للكثير من الأشخاص.
    Enquanto não é um milagre, admito ser um milagre adjacente. Open Subtitles حسناً , بينما هذا لا يكون معجزةً , سأتماشي مع أنها شبه معجزة.
    Bom... no meio da tragédia, um milagre abençoado. Open Subtitles حسناً في وسط المأساة , هذه معجزةً
    Qualquer outra pessoa aceitaria isto como um milagre. Open Subtitles بالنسبةِ لأيّ شخصٍ آخر، سيُعتبر هذا معجزةً...
    um milagre não aconteceu e os líderes europeus e a Ucrânia não assinaram um acordo histórico depois de uma mudança de ideias de última hora de Kiev. Open Subtitles لكنّ معجزةً لم تحدث ، فشل قادة الإتحاد الأوروبيّ والسّاسه الأوكرانيّون في توقيع الإتفاقية اتفاقية تجارة حرة تاريخية عادت ادراجها خائبة
    Parece que fizeste um milagre esta noite. Open Subtitles سمعت أنكِ فعلتِ معجزةً بالأمس
    Inventaste um milagre científico para ganhares uma aposta com o Wilson? Open Subtitles زيّفتَ معجزةً طبيةً فقط كي تربحَ رهاناً مع (ويلسون)؟
    A sua amiga é um milagre. Open Subtitles تعدّ صديقتك معجزةً.
    Nunca vi um milagre. Open Subtitles لم أشهد معجزةً قطّ
    Que o que se passou contigo não foi um milagre. Open Subtitles ما حدث لي لمْ يكُ معجزةً
    É como um milagre. Open Subtitles -تبدو معجزةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more