Ela nasceu geneticamente modificada com uma série de melhorias. | TED | إذ ولدت معدلة وراثياً ومع الكثير من الترقيات أو الإضافات. |
Vou induzir um estado não vulgar, uma forma modificada de hipnose que se chama Holotropic Breathwork. | Open Subtitles | أنا سأقوم بإحداث حالة غير عادية, صيغة معدلة من التنويم المغناطيسي, يعتمد على عملية التنفس |
É um caça modificado para voar a baixa altitude. | Open Subtitles | إنها مقاتلة معدلة من أجل القتال بارتفاع منخفض |
Sabiam que ratazanas alimentadas com milho geneticamente modificado desenvolveram sinais de toxicidade hepática e renal? | TED | هل تعلمون ان الفئران التي تغذت على حبوب ذرة معدلة وراثياً قد نشأ لديها دلائل على تلوث الكبد والكلاوي |
Os cientistas também desenvolveram membranas modificadas para permitir a passagem de alguns sais mas outros não. | TED | إذا قام العلماء أيضاً بتطوير أغشية التي هي معدلة لكي تسمح بمرور بعض الأملاح من خلالها وليس العناصر الأخرى. |
Neste momento, já há animais e plantas modificados com engenharia genética. | TED | بينما يتم حاليا العمل على إنتاج حيوانات ونباتات معدلة جينيا. |
Vou continuar a trabalhar como investigadora e repórter nos países em desenvolvimento. mas faço isso com uma ética alterada da visão. | TED | سأواصل العمل كباحثة ومراسلة في الدول النامية، لكني أفعل ذلك بأخلاقيات رؤية معدلة. |
Não foi nada alterado. | Open Subtitles | أعتقد أن سيارتك معدلة بشكل غير قانوني لم تتحدث بصوت مرتفع ؟ |
A Neurotoxina era uma forma modificada de uma Tetrodotoxina. | Open Subtitles | السم الـ عصبي كان صيغة معدلة من سم الأسماك الرباعية |
Autópsia preliminar confirmou tratar-se de peste pneumónica geneticamente modificada. | Open Subtitles | أكدت النتائج الأولية للتشريح أننا نواجه سلالة معدلة وراثيا من الطاعون الرئوي. |
Sim, o Gabinete de Prisões tem uma carrinha secreta. Foi modificada para transportar prisioneiros. | Open Subtitles | أجل، مصلحة السجون لديها عربة سرية معدلة لنقل السجناء |
Se este drone é um modelo modificado daquele que ele vende, vamos precisar de uma lista dos seus clientes. | Open Subtitles | اذا كان هذا بلا طيار فسيكون صيغة معدلة من احدى شركات التصميم قائمة العملاء من شأنها تضييق المجال |
É um avião muito diferente. O X-301 era um planador modificado, Coronel. | Open Subtitles | سيدي, اكس-301 كانت معدلة من المنزلقة الآن العديد من أنظمة 302 |
Segundo a chave da Olivia, eu inverti a cifra da flor e é um código binário modificado. | Open Subtitles | قمت بعكس هندسة شفرة الزهور وأصبح لدي شيفرة ثنائية معدلة |
Duas 17 modificadas na panela amarela do arroz... do outro lado do frigorífico atrás dos ar-condicionados | Open Subtitles | وأثنين معدلة من عيار 17 في جهاز طهي الأرز الأصفر مقابل الثلاجة وراء جهاز التكييف |
Aqui está a evidência viva de que as asas das aves são pernas dianteiras modificadas e certa vez tiveram dedos com garras. | Open Subtitles | هذا دليل واضح على أن أجنحة الطيور أرجل أمامية معدلة كانت لها أصابع ومخالب. |
Munições de shotgun modificadas, uns aparelhos de escutas, componentes para fabrico de bombas. | Open Subtitles | طلقان بندقية معدلة,بعض من أجهزة التنصت مكونات لصنع القنابل |
Estes são alguns deles: alimentos geneticamente modificados, investigação com animais, evolução humana. | TED | نذكر هنا بعضًا منها: أغذية معدلة وراثيًا، أبحاث الحيوان، التطور البشري. |
Não há OGMs -- Organismos Geneticamente modificados -- nenhuns. | TED | لا توجد كائنات معدلة وراثيا، كائنات معدلة وراثيا، على الإطلاق. |
A Ella foi geneticamente alterada. Ela está sob efeito de uma nova droga. | Open Subtitles | كانت (إيـلا) معدلة جينياً وكنت أحقنها بعقار جديد طيلة الوقت |
- Está alterada. Estilo americano. - Também atiras à americana. | Open Subtitles | نعم لكن معدلة على الطراز الامريكى - |
Acha que vai satisfazer a necessidade de um relacionamento... com um gato geneticamente alterado? | Open Subtitles | ليونارد، هل تعتقد حقا أنك قادر على إشباع حاجاتك التواصلية مع قطة معدلة وراثيا؟ |
Vou a julgamento, porque não entendes... o que é uma bobina de enganos? | Open Subtitles | أنا ذاهبٌ إلى المحكمة لأنّك لاتفهمين معنى اللقطات الغير معدلة ؟ |