Não é altamente comer queijo sem saber que ele nos faz mal? | Open Subtitles | أليس من الممتع أكل الجبنة بدون معرفة أنه سيء بالنسبة لنا ؟ |
No momento que o vi, saber que ele estava morto, foi instantaneamente familiar. | Open Subtitles | كانت كما لو أنه مات للأبد في اللحظة التي رأيته .. معرفة أنه ميت |
Não podem saber que ele é do FBI. | Open Subtitles | لا يمكنهم معرفة أنه جزء من المكتب الفدرالي، حسنًا؟ |
Não discuto isso, mas deves saber que ele serve um propósito. | Open Subtitles | لا جدال في هذه النقطة , ولكن عليك معرفة أنه يخدم الغايه |
E é exactamente por isso que o povo Americano precisa saber que ele não está acima da lei. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط لماذا يحتاج الشعب الأمريكي إلى معرفة أنه ليس فوق القانون |
Como é que eu ia saber que ele ia recuperar a visão? | Open Subtitles | كيف يفترض بي معرفة أنه سيستعيد بصره؟ |
Como ia eu saber que ele ia aparecer? | Open Subtitles | كيف كان علي إفتراض معرفة أنه قادم؟ |
Eu gostava de saber que ele estava ali, e eu não estava sozinha. | Open Subtitles | أحب معرفة أنه موجود وأنني لست بمفردي |
saber que ele não é o homem certo para ti. | Open Subtitles | معرفة أنه ليس الرجل المناسب من أجلك |
Devias saber que ele previa isso. | Open Subtitles | كان عليك معرفة أنه سيكشف الأمر. |
Não, mas, saber que ele é um Kree, ajuda. | Open Subtitles | لا، لكن معرفة أنه (كري) يساعد. |