Para ser honesto, é difícil saber se ela tem alguns. | Open Subtitles | بصراحة، من الصعب معرفة إن كان لديها أية مشاعر |
Então quero saber se existe alguma outra coisa que tu saibas. | Open Subtitles | لذا عليّ معرفة إن كان هناك شيء آخر تعرفه عنه. |
Tenho que saber se a dor vem do cérebro ou é corporal. | Open Subtitles | عليّ معرفة إن كان الألم يأتي من دماغه أم من جسده |
Queria ver se o conseguia fazer. | Open Subtitles | أردت معرفة إن كان بإمكاني فعلها |
É difícil dizer se é do frio, da bebida ou das companhias. | Open Subtitles | يصعب معرفة إن كان السبب هو البرودة أو الشراب أو الصحبة |
Passei horas a pé a tentar perceber se devemos ficar juntos. | Open Subtitles | أنا مستيقظة منذ ساعات أحاول معرفة إن كان علينا البقاء معاً رغم المشاكل |
É difícil de saber, se é o que ele tentou fazer | Open Subtitles | لكن من الصعب معرفة إن كان ذلك ما يحاول فعله |
A pior parte é não saber se eles conseguiram. | Open Subtitles | الجزء الأصعب هو عدم معرفة إن كان قد نجح أي منهم |
Se queres saber se é um drogado a sério, verifica a sola dos sapatos dele. | Open Subtitles | أتريد معرفة إن كان المرء مدمناً عن حق؟ تفقّد أسفل حذائه |
O Canal 2 quer saber se pode filmar algumas das casas em que entrámos. | Open Subtitles | تريد القناة الثانية معرفة إن كان بإمكانها تصوير بعض الأماكن التي اقتحمناها |
Bom, eu não poderia alugar uma propriedade como esta sem saber se ela contribuiu... com isto. | Open Subtitles | أحب كوني غير متوقعة عقار كبير كهذا دون معرفة إن كان سيؤدي الغرض |
E saber se ele está a tomar anti-depressivos. | Open Subtitles | أريد معرفة إن كان يتناول مضادات أخرى للاكتئاب |
Pareces a pessoa indicada para saber se ele diz a verdade. | Open Subtitles | أرى أنكِ أفضل من يمكنه معرفة إن كان الرجل يقول الحقيقة |
Uma vez que não falamos antes, seria óptimo saber se querem algo de específico, percebem, como gostariam de passar o nosso tempo juntos. | Open Subtitles | بما أننا لم نتحدث من قبل، تسرني معرفة إن كان هناك أمر محدد تريدانه وكيف تودان قضاء وقتنا معاً |
Só queria saber se quer que incluamos alguma coisa. | Open Subtitles | وما أريد إلا معرفة.. إن كان هناك أمر آخر تريدنا أن نتضمنه |
Não querem sequer saber se tive alguma coisa a ver com esta misteriosa actividade sísmica desta tarde? | Open Subtitles | ألا تريدون حتى معرفة إن كان لي يد بهذا النشاط الأرضي الغامض؟ |
Querem saber se há um vestido em especial com que queiras que ela seja sepultada? | Open Subtitles | يودّون معرفة إن كان هنالك ثوب معيّن تودّها أن تدفن وهي ترتديه |
Bem, está estável, mas é muito cedo para saber se a pralidoxima está a resultar. | Open Subtitles | إنّها مستقرة، لكن من المبكر معرفة إن كان البراليدوكسيم مجدٍ |
A finalidade era ver se o Sammy aprendia a evitar esses objectos, não por meio da memória mas sim do instinto. | Open Subtitles | و كان الهدف هو معرفة إن كان بإمكان (سامي) تعلم تفادي الأشياء المكهربة ليس بالذاكرة و لكن بالغريزة |
Só que o Rei era um arqueiro muito fraco, e não conseguíamos dizer se o leão estava morto ou ferido, portanto, tentámos aproximar-nos dele... | Open Subtitles | اتضح فقط أن الملك رامي سهام مسكين و لم نستطع معرفة إن كان الأسد مجروحاً أم ميتاً |
Sim, quer perceber se ele ainda sente algo. | Open Subtitles | نعم، تريد معرفة إن كان لا يزال يكن لها مشاعر |