| Se quiser saber porque ele entrou na sua vida... | Open Subtitles | إذا كُنتِ تودين معرفة سبب دخوله إلى حياتك |
| Não queres saber porque tinham os nossos nomes? Não. | Open Subtitles | ألا تريدين معرفة سبب تواجد أسمائنا لديهم؟ |
| Gostavam de saber porque o fez, mas não creio que venhamos a saber. | Open Subtitles | هم يريدون معرفة سبب قيامها بذلك لكنني لا أعتقد من أن علينا ذلك أبداً |
| Pensava que vocês tinham dito que iam tentar descobrir porque é que os nossos poderes não estão a funcionar. | Open Subtitles | ظننت أنكما ستحاولان معرفة سبب أن قدراتنا لا تعمل |
| Temos que descobrir porque violou as tréguas, porque raio viria para o nosso território. | Open Subtitles | علينا معرفة سبب خرقه الهدنة ومجيئه إلى منطقتنا |
| Nunca quis saber por que acontecem tais coisas? | Open Subtitles | ألم ترغب يوماً في معرفة سبب حدوث أشياء كهذه ؟ |
| Só estou a tentar perceber porque poriam um cadáver numa arca congeladora? | Open Subtitles | إنّي أحاول معرفة سبب رغبة شخص ما بوضع جثة في ثلاجة. |
| Penso que têm direito em saber porque é que o agente deles foi baleado, não acha? | Open Subtitles | اعتقد أن لهم الحق في معرفة سبب إطلاق النار على عميلهم |
| Se quiser saber porque é que eu fiz o que fiz, vá e veja. | Open Subtitles | إن أردت معرفة سبب إقدامي على فعلتي هذه إذهب والق نظرة |
| Quero saber porque um executivo iria se arriscar dessa maneira. | Open Subtitles | ولكني أريد معرفة سبب رغبة مقاول عقارات بتحمل أي مخاطر |
| Vai para casa. Queres mesmo saber porque te envolvi nisto? | Open Subtitles | هل حقا ترغب في معرفة سبب إقحامي لك في هذا؟ |
| Você precisa de um Hospital, e eu tenho de saber porque andam atrás do "faxineiro". | Open Subtitles | لذا أنت بحاجة لعلاج في المُستشفى، وأنا أريد معرفة سبب سعي الجميع وراء المُنظف. |
| Ele gostaria de saber porque falta algo da carga completa. | Open Subtitles | إنه يريد معرفة سبب العجز في اجمالي الشحنات |
| Engenharia primeiro. Quero saber porque o reactor está desligado. | Open Subtitles | الشأن الهندسي أولاً ، أود معرفة سبب توقف المُفاعل عن العمل |
| Queriam saber porque uma nave de guerra da ANU se dirigia a eles. | Open Subtitles | أرادوا معرفة سبب توجه سفينة حربية تابعة للأمم المُتحدة مباشرة إليهم |
| E estou a tentar descobrir porque ainda não me abri totalmente para ti. | Open Subtitles | وقد كنت أحاول معرفة سبب كوني لم أكن صريحة معك بشكل كامل |
| Tento descobrir porque uma miúda como tu é uma prostituta. | Open Subtitles | وأنا أحاول معرفة سبب أن فتاة مثلكِ ستختار أن تكون زانية. |
| Só precisamos de descobrir porque é que o corpo deste tipo pensa que os ouvidos são nas suas costas. | Open Subtitles | لا نحتاجكَ هنا نريد فقط معرفة سبب اعتقاد جسد ذلك الرجل أنّ أذنه مكان ظهره |
| E passei a maior parte da vida a tentar descobrir porque é que aconteceu. | Open Subtitles | وقضيت حياتي بأكلمها أحاول معرفة سبب ما حدث |
| Queres saber por que o sexo se tornou tão importante para mim ultimamente? | Open Subtitles | أتريدين معرفة سبب إهتمامي الكبير بالجنس مؤخراً؟ |
| Se quer saber por que estou a trabalhar no mesmo dia em que o meu namorado foi encontrado morto, por que não... me pergunta? | Open Subtitles | إن أردتَ معرفة سبب حضوري للعمل بنفس اليوم الذي تمّ العثور فيه على حبيبي ميتاً فلم لا تطرح هذا السؤال عليّ مباشرة ؟ |
| Estou a tentar perceber porque queres passar por isto. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أريد معرفة سبب خضوعك لهذا الأمر |
| E quando estivermos lá, devíamos ver o porquê de andares a cagar tanto sangue. | Open Subtitles | وبينما نحن هناك، يجدر بك حقاً معرفة سبب قذفك للدّم بغزارة لنمضي |