Apoiamos a vossa luta com a Câmara por causa do financiamento. | Open Subtitles | ندعمكم في معركتكم حول الميزانية مع البلدية |
Fiquem aqui. Esta luta não é vossa. | Open Subtitles | يا رجال,أبقوا هنا هذه ليست معركتكم |
Está arruinado. Era a luta dela e não a sua. | Open Subtitles | إنه خطؤكم، إنها معركتها وليست معركتكم |
Deverão fazer os vossos votos de batalha sobre este martelo sagrado. | Open Subtitles | سوف تجعلوا معركتكم تشهد على الحب المقدس الجديد |
Ouvi dizer que a sua última batalha não correu muito bem. | Open Subtitles | سمعتُ أن معركتكم الأخيرة لم تسير على ما يرام |
Os poetas cantam louvores à vossa batalha pelos salões. | Open Subtitles | إن الشعراء سيُغنون ترنيمات معركتكم في القاعاتِ هذا لأنني أدفعُ لهم مقابل هذا |
Use-me na sua luta. | Open Subtitles | استخدمني في معركتكم. |
- Esta luta não é vossa. | Open Subtitles | هذه ليست معركتكم |
Esta é a nossa luta, não a vossa. | Open Subtitles | هذه معركتنا، وليست معركتكم. |
Também desejo uma rápida e decisiva vitória na batalha que se aproxima contra o Rahm Tak e a Corporação Votanis. | Open Subtitles | واتمنى لكم النصر السريع والحاسم في معركتكم القادمه مع راهم تاك ومجتمعات الفوتان |
Corremos um grande risco e não funcionou com todas as notícias, mas mostrámos, com os Documentos do Panamá, que podemos escrever sobre qualquer país a partir de quase toda a parte, podemos escolher o campo de batalha preferido para defender o nosso trabalho. | TED | الآن، كان الأمر مجازفة كبرى، ولا يمكن تناول كل قصة بنفس الطريقة ، لكننا أظهرنا اعتماداً على وثائق بنما بأنه يمكنكم الكتابة حول أي بلد من أي مكان تقريباً، ومن ثم إختيار ساحة معركتكم المفضلة للدفاع عن أعمالكم. |
E essa mesa é o vosso campo de batalha e o vosso prémio. | Open Subtitles | وتلك الطاولة، هي ساحة معركتكم وجائزتكم. |
- Não. A batalha era vossa. | Open Subtitles | لا، كانت هذه معركتكم. |
E a tua batalha está apenas a começar. | Open Subtitles | معركتكم ليست سوى مجرد بداية. |