"معركتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • luta
        
    • batalha
        
    Apoiamos a vossa luta com a Câmara por causa do financiamento. Open Subtitles ندعمكم في معركتكم حول الميزانية مع البلدية
    Fiquem aqui. Esta luta não é vossa. Open Subtitles يا رجال,أبقوا هنا هذه ليست معركتكم
    Está arruinado. Era a luta dela e não a sua. Open Subtitles إنه خطؤكم، إنها معركتها وليست معركتكم
    Deverão fazer os vossos votos de batalha sobre este martelo sagrado. Open Subtitles سوف تجعلوا معركتكم تشهد على الحب المقدس الجديد
    Ouvi dizer que a sua última batalha não correu muito bem. Open Subtitles سمعتُ أن معركتكم الأخيرة لم تسير على ما يرام
    Os poetas cantam louvores à vossa batalha pelos salões. Open Subtitles إن الشعراء سيُغنون ترنيمات معركتكم في القاعاتِ هذا لأنني أدفعُ لهم مقابل هذا
    Use-me na sua luta. Open Subtitles استخدمني في معركتكم.
    - Esta luta não é vossa. Open Subtitles هذه ليست معركتكم
    Esta é a nossa luta, não a vossa. Open Subtitles هذه معركتنا، وليست معركتكم.
    Também desejo uma rápida e decisiva vitória na batalha que se aproxima contra o Rahm Tak e a Corporação Votanis. Open Subtitles واتمنى لكم النصر السريع والحاسم في معركتكم القادمه مع راهم تاك ومجتمعات الفوتان
    Corremos um grande risco e não funcionou com todas as notícias, mas mostrámos, com os Documentos do Panamá, que podemos escrever sobre qualquer país a partir de quase toda a parte, podemos escolher o campo de batalha preferido para defender o nosso trabalho. TED الآن، كان الأمر مجازفة كبرى، ولا يمكن تناول كل قصة بنفس الطريقة ، لكننا أظهرنا اعتماداً على وثائق بنما بأنه يمكنكم الكتابة حول أي بلد من أي مكان تقريباً، ومن ثم إختيار ساحة معركتكم المفضلة للدفاع عن أعمالكم.
    E essa mesa é o vosso campo de batalha e o vosso prémio. Open Subtitles وتلك الطاولة، هي ساحة معركتكم وجائزتكم.
    - Não. A batalha era vossa. Open Subtitles لا، كانت هذه معركتكم.
    E a tua batalha está apenas a começar. Open Subtitles معركتكم ليست سوى مجرد بداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus