Pelo que pude perceber pelos registos do museu, só há um comando original em exposição na SGC. | Open Subtitles | وفقا لسجلات المتحف ، فوحدة الأكواد الشخصية الأصلية الوحيدة المتبقية معروضة فى قيادة بوابة النجوم |
Temos todos os fatos de Liberace em exposição. | Open Subtitles | لدينا كل الازياء الخاصة بليبراشي معروضة هنا |
Josh, o carro não está em exposição para admirares os seus acessórios. | Open Subtitles | جوش السيارة ليست معروضة لك لتعجب باكسسوراتها |
Chamo-me, Tre. Tem alguma pintura exposta que fosse pintada com sangue? | Open Subtitles | هل لديك أي لوحات معروضة إستخدم الدم فيها كوسيط للرسم؟ |
Não há nada mais fácil do que entrar num condomínio vazio que está à venda há seis meses. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في العالم أسهل من أن تدخل شقة فارغة معروضة في السوق لستة شهور |
É como uma casa de bonecas, mas em exposição. | Open Subtitles | الامر يشبه مشهد لبيت الدمى ولكن على منصات معروضة. |
Por exemplo, estruturas autónomas e autossuficientes, como os abrigos que estão a ver, que estão agora em exposição na Bienal de Arquitetura de Veneza. | TED | مثلاً, المباني التي تقف وتدعم نفسها ذاتيّاً كالملاجئ التي تراها الآن، في الواقع هي معروضة الآن في معرض بينالي البندقية للعمارة. |
São loucos. Há uma cópia da Declaração em exposição? | Open Subtitles | هناك نسخة من الإعلان معروضة الآن. |
- Está em exposição no New York Hall of Science em Queens. | Open Subtitles | معروضة في "قاعة علوم نيويورك" في "كوينز". |
- Eles têm uma em exposição. | Open Subtitles | نعم هناك واحدة معروضة هناك. |
"Irmãs" já está em exposição no meu estúdio. | Open Subtitles | "سيستر" معروضة في عندي. |
- Como? Como uma pérola perfeita. exposta numa cama de veludo do azul mais forte. | Open Subtitles | لؤلؤة ناصعة، معروضة على سريرٍ مخملي .. |
A colecção de arte do Presidente Cheers estava exposta no Drexler, e pode ter sido o alvo da bomba. | Open Subtitles | "مجموعة الرئيس (شيرز) الشخصية كانت معروضة بمتحف (دريكسلر)" "قد تكون هدف القنبلة" |
Não está à venda. | Open Subtitles | ــ ولكن سأدفع لك ضعف المبلغ ــ ليست معروضة للبيع |