Todas as vítimas ou são ricas e famosas ou mafiosos conhecidos. De repente ocorrem assassinatos por todos os sítios. | Open Subtitles | و جميع الضحايا اغنياء و مشهورين او قطاع طرق معروفين و فجأه توجد جرائم فى كل مكان |
Foi enviado... a conhecidos inimigos da Autoridade, com uma mensagem encriptada: | Open Subtitles | تم إرسالها إلي أعداء معروفين للسلطة، مصحوبة برسالة مشفرة تقول: |
Então, o que estava a fazer no Afeganistão, com conhecidos terroristas? | Open Subtitles | إذا ما الذي يفعله في أفغانستان مع إرهابيين معروفين ؟ |
Os Pais desconhecidos preparam-se para atacar um Estado vizinho. | Open Subtitles | الاباء الغير معروفين يحضرون للهجوم علي دوله مجاوره |
O Terceiro Reich ficou conhecido pelo seu interesse pelo oculto. | Open Subtitles | الرايخ الثالث كانوا معروفين باشتغالهم فى مجال السحر |
Das 46 lamelas, 18 pertencem a vítimas conhecidas do Carniceiro. | Open Subtitles | من الـ46 شريحة، تعود 18 منها لضحايا معروفين سابقاً |
Pois, os homens desta cidade não são conhecidos pela sua honestidade. | Open Subtitles | حسنا , الرجال في هذه المدينة ليسوا بالضرورة معروفين بأمانتهم |
Os Mestres do Tempo são conhecidos por cometerem erros, sabes? | Open Subtitles | سادة الزمان معروفين بارتكابهم الأخطاء، هل تعرف هذا ؟ |
Eles eram respeitados. Eram conhecidos. | TED | جميعهم حظوا باحترام كبير. لقد كانوا معروفين. |
Os adolescentes e os jovens adultos não são exatamente conhecidos por fazerem escolhas baseadas em preocupações de saúde. | TED | المراهقين والشباب غير معروفين بأخذهم قرارات تستند إلى المخاوف الصحية. |
Questiono-me por que motivo alguém tão preocupado em passar despercebido à Aliança acolheria fugitivos conhecidos. | Open Subtitles | أتسائل لماذا رجل مثير للقلق مثلك يطير تحت رادار التحالف أكنت تسكن هاربين معروفين ؟ |
Eram conhecidos por serem corruptos... a agora festeja-se por estarem mortos. | Open Subtitles | كانا معروفين بفسادهما والآن يُحتفى لموتهما |
Não, membros conhecidos do partido, isso seria demais... | Open Subtitles | بالطبع ليس أعضاء معروفين في الحزب سيكون هذا كثيراً جداً |
Os Anciãos não são conhecidos pelos esconderijos secretos de ouro, como este, por exemplo. | Open Subtitles | القدماء ليسوا معروفين بمخابئ الذهب السرية، مثل هذه على سبيل المثال |
O grupo com que ela está inclui associados conhecidos. | Open Subtitles | المجموعة التي معها تحتوي على شركاء معروفين |
Por exemplo, como é que as nossas armas acabaram nas mãos de conhecidos radicais. | Open Subtitles | مثل كيف انتهت أسلحتنا في أيدي متطرفين معروفين |
Agora já só temos de preocupar-nos com os ladrões desconhecidos. | Open Subtitles | يتوجبُ عليك أن تقلق حاليًا من اللصوص الغير معروفين. |
A outra metade é do gangue de motards conhecido como... | Open Subtitles | والنصف الآخر ماهم إلا عصابة دراجين معروفين بالـ |
As seitas são conhecidas pelas suas técnicas de controlo mental. | Open Subtitles | الطوائف المنعزلة معروفين بطرقهم السيئة في السيطرة على العقول |
Lá, os meus dois tios eram famosos pelos seus dotes culinários. | Open Subtitles | هناك، كانوا أعمامي معروفين جداً في كل مكان لطهيهم اللذيذ |
Os etíopes são reconhecidos como mestres do tridente. | Open Subtitles | الاثيوبيين معروفين بأنهم سادة الرمح الثلاثي |
E por isso a manobra é conhecida apenas por combatentes especiais: | Open Subtitles | لهذا السبب المناورات يتم التدريب عليها مِن قِبل مقاتلين مُتدربين معروفين: |
Gozamos de uma posição na vida que nos foi negada uma vez porque não estávamos na moda, não éramos populares. | Open Subtitles | إننا نتمتع بمكانة في الحياة التي أنكرتنا يوماً ما لأننا لم نكن شائعين لمم نكن معروفين |
O grupo com quem ela está inclui não associados. | Open Subtitles | المجموعة التي معها تحتوي على شركاء معروفين |
Outra parte da família ofereceu as suas roupas, em vez da sua presença física, porque não quiseram ser identificados com o passado que eu estava a destacar. | TED | قسم آخر من العائلة قدموا ملابسهم عوضاً عن حضورهم، لأنهم لا يريدون أن يكونوا معروفين بالماضي الذي كنت أسلط الضوء عليه. |