"معقده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • complicado
        
    • complicada
        
    • complicadas
        
    • complexa
        
    • complicados
        
    • complexo
        
    • complexas
        
    • complexos
        
    Os militares que o viram acharam-no demasiado complicado e vulnerável. Open Subtitles نظر اليه الجيش علي انه اداه معقده وغير حصينه
    Assim vemos se funciona com eles. - É complicado. Open Subtitles سنرى اذا افلحت معهم تلك الطريقه انها معقده.
    És uma mulher muito complicada... e dás mais trabalho do que vale a pena. Open Subtitles انك امرأة معقده جداً ومزعجة اكثر مما تستحقين
    Mas não pode estar com ela, porque ela é muito complicada e tem um cabelo indomável, aos caracóis. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع البقاء معها لأنها معقده جداً ولديها شعر غزير مجعد
    Coisas complicadas, mas tu és bom, usa a cabeça, não o coração. Open Subtitles مادة معقده, لكنك جيد, استعمل عقلك, لا قلبك.
    Uma pergunta simples, mas a qual acredito ter uma resposta complexa. Open Subtitles سؤال بسيط لكن انا متاكد ان له اجابه معقده
    Eu é que devia ter falado com ele. Esses telefonemas podem ser "complicados". Open Subtitles ربما يجب أن أذهب لمخاطبته هذه المكالمات قد تكون معقده
    O sistema nervoso central e o cérebro - são o conjunto de órgãos mais complicado que encontrarão. Open Subtitles نظام الأعصاب الرئيسى والمخ أعضاء معقده جداً كما لم تواجهه من قبل
    No segundo dia, aprendemos que o que devia ser complicado era simples demais. Open Subtitles في اليوم الثاني تعلمنا أشياء كانت يجب أن تكون معقده لكنها كانت سهلة جدا ً
    Veja vocei, mesmo pela sua teoria, a realidade é muito menos complicado. Open Subtitles آنظر , بقدر ما آنا مستمتع بنظريتك آيها الرقيب الحقيقه معقده آقل بكثير
    Você uma vez ascendeu. Sabe o quanto pode ser complicado. Open Subtitles لقد صعدت ذات مرّة تَعْرفُ كَيفَ كانت معقده
    Uma miríade de sistemas, cada um tão complicado como o seguinte. Open Subtitles الكثير من الأنظمه معقده مثل التاليه لها والأسوء
    - É demasiado complicado para explicar. Open Subtitles هذه طريقه معقده جدآ لأشرح لك كل شيء الآن.
    E ninguém me quer dar uma explicação mais complicada? Open Subtitles ولا اريد احد ان يخبرنى عن اى تفسيرات معقده اخرى
    Eu sei que a nossa relação tem sido sempre complicada, mas este sítio é simplies. Open Subtitles انا اعرف علاقتنا كانت دائما معقده ولكن هذا المكان بسيط
    O que dizes é teoricamente possível, mas a cirurgia é muitíssimo complicada. Open Subtitles حسناً, ماتقولينه نظرياً محتمل, لكن والجراحة جداً معقده
    Ela tem uma relação muito complicada com a família dela, perdeu contacto com os amigos, mas sei que gostaria de ter alguém lá, por isso estou a fazer um esforço, a ser um bom noivo. Open Subtitles أتعرف لديها علاقه معقده جداً مع عائلتها وفقدت الإتصال مع أصدقائها ولكنى أعرف أنها تريد
    E que se houverem coisas complicadas a acontecerem, espero mesmo que as resolvam. Open Subtitles وإن كانت هناك أشياء معقده تجري بينكما فأتمنى أن تصلحـوها
    Estas coisas são complicadas e infelizmente os bons nem sempre ganham. Open Subtitles هذه الأمور معقده ولسوء الحظ, الصالحين لا ينتصرون دائماً
    - Extremamente complexa, modelada até ao ultimo detalhe, e sempre com resultado infeliz. Open Subtitles معقده للغايه ومليئه بالتفاصيل ودائما بنتائج مؤسفه
    Os teus Simple Plan estão a tornar-se um pouco complicados, não? Open Subtitles حسنا فرقتك أوشكت أن تصبح "معقده أكثر "روكسان رايان
    Não é só a tua mãe, é muito mais gente, é um problema complexo... Open Subtitles ليست والدتك وحدها هناك العديد من الناس انها مشكلة معقده
    O que pode explicar porque podes adquirir quase instantaneamente, habilidades físicas complexas que normalmente levavas anos para dominar. Open Subtitles اه الامر الذى فسر لما تكسبى المهارات بسرعه مهارات بدنيه معقده يجب ان تفعل للانسان الطبيعى
    Há factores complexos na escolha de vida, de alguém. Open Subtitles نفسية معقده التي تؤثر في خيارات حياة الشخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more