Os militares que o viram acharam-no demasiado complicado e vulnerável. | Open Subtitles | نظر اليه الجيش علي انه اداه معقده وغير حصينه |
Assim vemos se funciona com eles. - É complicado. | Open Subtitles | سنرى اذا افلحت معهم تلك الطريقه انها معقده. |
És uma mulher muito complicada... e dás mais trabalho do que vale a pena. | Open Subtitles | انك امرأة معقده جداً ومزعجة اكثر مما تستحقين |
Mas não pode estar com ela, porque ela é muito complicada e tem um cabelo indomável, aos caracóis. | Open Subtitles | ولكنه لا يستطيع البقاء معها لأنها معقده جداً ولديها شعر غزير مجعد |
Coisas complicadas, mas tu és bom, usa a cabeça, não o coração. | Open Subtitles | مادة معقده, لكنك جيد, استعمل عقلك, لا قلبك. |
Uma pergunta simples, mas a qual acredito ter uma resposta complexa. | Open Subtitles | سؤال بسيط لكن انا متاكد ان له اجابه معقده |
Eu é que devia ter falado com ele. Esses telefonemas podem ser "complicados". | Open Subtitles | ربما يجب أن أذهب لمخاطبته هذه المكالمات قد تكون معقده |
O sistema nervoso central e o cérebro - são o conjunto de órgãos mais complicado que encontrarão. | Open Subtitles | نظام الأعصاب الرئيسى والمخ أعضاء معقده جداً كما لم تواجهه من قبل |
No segundo dia, aprendemos que o que devia ser complicado era simples demais. | Open Subtitles | في اليوم الثاني تعلمنا أشياء كانت يجب أن تكون معقده لكنها كانت سهلة جدا ً |
Veja vocei, mesmo pela sua teoria, a realidade é muito menos complicado. | Open Subtitles | آنظر , بقدر ما آنا مستمتع بنظريتك آيها الرقيب الحقيقه معقده آقل بكثير |
Você uma vez ascendeu. Sabe o quanto pode ser complicado. | Open Subtitles | لقد صعدت ذات مرّة تَعْرفُ كَيفَ كانت معقده |
Uma miríade de sistemas, cada um tão complicado como o seguinte. | Open Subtitles | الكثير من الأنظمه معقده مثل التاليه لها والأسوء |
- É demasiado complicado para explicar. | Open Subtitles | هذه طريقه معقده جدآ لأشرح لك كل شيء الآن. |
E ninguém me quer dar uma explicação mais complicada? | Open Subtitles | ولا اريد احد ان يخبرنى عن اى تفسيرات معقده اخرى |
Eu sei que a nossa relação tem sido sempre complicada, mas este sítio é simplies. | Open Subtitles | انا اعرف علاقتنا كانت دائما معقده ولكن هذا المكان بسيط |
O que dizes é teoricamente possível, mas a cirurgia é muitíssimo complicada. | Open Subtitles | حسناً, ماتقولينه نظرياً محتمل, لكن والجراحة جداً معقده |
Ela tem uma relação muito complicada com a família dela, perdeu contacto com os amigos, mas sei que gostaria de ter alguém lá, por isso estou a fazer um esforço, a ser um bom noivo. | Open Subtitles | أتعرف لديها علاقه معقده جداً مع عائلتها وفقدت الإتصال مع أصدقائها ولكنى أعرف أنها تريد |
E que se houverem coisas complicadas a acontecerem, espero mesmo que as resolvam. | Open Subtitles | وإن كانت هناك أشياء معقده تجري بينكما فأتمنى أن تصلحـوها |
Estas coisas são complicadas e infelizmente os bons nem sempre ganham. | Open Subtitles | هذه الأمور معقده ولسوء الحظ, الصالحين لا ينتصرون دائماً |
- Extremamente complexa, modelada até ao ultimo detalhe, e sempre com resultado infeliz. | Open Subtitles | معقده للغايه ومليئه بالتفاصيل ودائما بنتائج مؤسفه |
Os teus Simple Plan estão a tornar-se um pouco complicados, não? | Open Subtitles | حسنا فرقتك أوشكت أن تصبح "معقده أكثر "روكسان رايان |
Não é só a tua mãe, é muito mais gente, é um problema complexo... | Open Subtitles | ليست والدتك وحدها هناك العديد من الناس انها مشكلة معقده |
O que pode explicar porque podes adquirir quase instantaneamente, habilidades físicas complexas que normalmente levavas anos para dominar. | Open Subtitles | اه الامر الذى فسر لما تكسبى المهارات بسرعه مهارات بدنيه معقده يجب ان تفعل للانسان الطبيعى |
Há factores complexos na escolha de vida, de alguém. | Open Subtitles | نفسية معقده التي تؤثر في خيارات حياة الشخص. |