"معكِ و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contigo e
        
    • consigo e
        
    Ela pegou-te ao colo, brincou contigo e cantou para ti. Open Subtitles حسناً؟ لقد حملتكِ و لعبت معكِ و غنّت لكِ
    Queria mesmo passar o dia contigo e com os miúdos. Open Subtitles إني أردتُ فعلا قضاء اليوم معكِ. و مع الأطفال.
    Quero ficar contigo e quero trabalhar. Preciso disso, como homem. Open Subtitles أريدُ أن أبقى معكِ و أن أعمل .بحاجة لذلك الأمر كرجل
    O tipo passa aqui a noite contigo, e só te dá uma bolacha? Open Subtitles الرجل قضي الليلة معكِ و كل ما فعله أنه ناولك رقاقة بسكويت ؟
    A Anna irá consigo e ficarão em casa da minha irmã Rosamund na nova casa dela, em Belgrave Square. Open Subtitles "آنا" ستذهب معكِ و ستقيمون عند أختي "روزاموند" بمنزلها الجديد في ساحة "بلغريف"
    Preciso de falar contigo e contigo. Open Subtitles الشيء الجيد أنه لا يوجد أكثر من هذا صحيح ؟ أريد التحدث معكِ و معكٍ، و أنتِ اخرجي
    - Desculpem interromper, mas estou na central e houve um tipo que ligou e quer falar contigo, e que não aceita "não" como resposta. Open Subtitles أنا أتولى أمر الإتصالات و هناك شخص ما اتصل و قال أنه يريد التحدث معكِ و أنه لن يقبل بالرفض
    Viu que eu estava feliz, contigo, e quis estragar tudo. Open Subtitles و رآى أنّي ، كُنتُ سعيداً معكِ و أراد أن يُفسدّ كل ذلك.
    Este homem quis ficar contigo e criar os teus filhos como se fossem deles. Open Subtitles لقد إختار هذا الرجل البقاء معكِ و تربية أطفالك كما لو غنهم أبنائه
    Escuta querida, estou aqui numa ménage contigo e com o computador. Open Subtitles أنظري يا حبيبتى , قدّ قطعت ثلاثة سفاري لأكون معكِ و مع حاسوبكِ هنا.
    Amanhã posso passar metade do dia contigo e metade no jogo dos Eagles? Open Subtitles أأستطيع إمضاء نصف الغد معكِ و نصفه في مباراة الـ '' إيغلز ''؟
    Passei duas noites contigo e não foi tempo suficiente. Open Subtitles قضيت ليلتين معكِ, و ذلك ليس وقتاً كافي
    Ele manteve o contacto visual contigo e não pareceu que estivesse a agir de modo suspeito ou a esconder alguma coisa. Open Subtitles كان يتواصل بالعين معكِ و لم يبدو عليه أنه كان يتصرف بشبهة أو يخفي أي شئ
    Sim, contigo. E eu filmaria tudo. Open Subtitles أجل، أجل، معكِ و وضعت كل هذا في الفيلم
    Milly, sei que começámos agora a sair, mas adoro estar contigo e eu... Open Subtitles ميلي، أَعْرفُ بأنه لم يمضي وقت على تعارفنا لاكنني أحب أن أكون معكِ .... و أنا
    Era assim que eu me sentia contigo e o pai. Open Subtitles حسناً ، هذا ما كنتُ أشعرُ به معكِ و أبي
    Sinto muito, mas era difícil entrar na festa contigo e o Norman. Open Subtitles آسف لكوني شديداً بعض الشيء لأنضم لحفلة الشاي معكِ و (نوربيت)
    Então, o Wayne vivia contigo e com os teus pais? Não, éramos apenas nós. Open Subtitles -لذا (واين) عاش معكِ و مع والديكِ بنفس المنزل؟
    Os meus pensamentos e orações estão consigo e com o seu filho Malik. Open Subtitles أعتقادي و صلواتي معكِ و مع أبنكِ مالك
    Queremos falar consigo e com a sua mãe. Open Subtitles نريد أن نتحدث معكِ و مع أمكِ
    Na última reunião que tive consigo e com o Dave, fiz-lhes uma pergunta muito importante. Open Subtitles في الإجتماع الأخير الذي تناولته معكِ و(دايف)... سألتكِ سؤالاً مُهما جداً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more