"معك منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contigo há
        
    • contigo desde
        
    • há algum
        
    - Vou contigo. Há anos qie não passeio na ilha. Open Subtitles ساذهب معك, منذ سنوات طويله لم امشي بالجزيره
    Era porque queria estar contigo há tanto tempo. Open Subtitles ذلك لأنني كنت أنتظر أن أبقى معك منذ فترة طويلة
    Felizmente eu tinha $50, porque já não saio contigo há semanas. Open Subtitles لحسن الحظ أني أحمل معي 50 دولاراً لأني لم أخرج معك منذ أسابيع
    Tenho tentado falar contigo desde que embarcaste. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أتحدث معك منذ أن كننا على سطح السفينة
    Bem, nesse caso... há algo que eu quero fazer contigo desde que nós nos conhecemos. Open Subtitles حسناً, في هذه الحالة هنالك شيء اود فعله معك منذ اليوم الأول للقائنا
    Já não passo mais de quatro dias seguidos contigo desde os meus 4 anos. Open Subtitles أنا لم أمضي أكثر من أربعة أيام متصلة معك منذ كنت في العاشرة
    Mandei uma queca contigo há 20 anos e nunca me vi livre disso! Open Subtitles مارسة الحب معك منذ 20 سنة ولم أسمع النهاية لهذا أبداً
    Estou a querer conversar contigo há algum tempo, mas nunca encontrei o momento certo. Open Subtitles الآن، هناك حديث كنت آمل القيلم به معك منذ فترة لكن لم أجد له الوقت المناسب أبدا
    Tenho vontade de ter esta conversa contigo há muito tempo mas não tinha a certeza se estavas maduro o suficiente para lidar com isto. Open Subtitles كنت اريد القيام بهذه المحادثة معك منذ وقت طويل لكني لم اكن متأكذة كفاية انك سوف تتقبليها
    Espera, é aquela morena gira que apareceu lá contigo há uns anos, a polícia? Open Subtitles أنتظر,هل هى تلك السمراء الجميلة التى أتت معك منذ عدة سنين ,الشرطية؟
    o teu marido não dorme contigo há uns três meses? Open Subtitles لم يمارس الحب معك منذ... سوف أقول ماذا؟ ثلاثة أشهر
    - Sem querer ofender, Howard, pensei que tinhas tecido todas as injúrias quando falei contigo há umas horas. Open Subtitles اعذرني يا "هوارد"، ولكني أعتقد أنك قمت بالاستجواب الخاص بك، عندما تحدثت معك منذ ساعتين.
    O sujeito que trabalha contigo há sete anos. Open Subtitles الرجل الذي يعمل معك منذ سبع سنوات مضت.
    Alguma vez reparaste nas coisas estranhas que acontecem comigo e contigo desde o dia em que me conheceste? Open Subtitles هل تساءلت يوماً عن الأشياء الغريبة التي تحدث معي و معك منذ أن عرفتني ؟
    Eu sei que devia ter sido honesto contigo, desde o início e não fui. Open Subtitles أعف أنه كان علي أن أكون صادقا معك منذ البداية ولكني لم أفعل
    Podia pedir desculpa, para começar, por não ter sido honesta contigo desde o início por ter feito negócios com o teu avô. Open Subtitles يمكنني ان اعتذر , كبداية لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه عن عملي مع جدك
    Conheceste-o há 5 minutos e estou contigo desde o início! Open Subtitles انت تعرف دنغان هذا لكم من الوقت ؟ خمس دقائق انا كنت معك منذ البداية
    Fiz todas as coisas chatas contigo desde a primeira classe. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء ممل معك منذ الصف الأول.
    Tento falar contigo desde ontem. Open Subtitles أهلا، لقد كنت أحاول التحدث معك منذ الليلة السابقة
    - Queria falar contigo desde... Open Subtitles لقد أردت أن أتكلم معك منذ البارحة
    Como disse, já não falamos há algum tempo e tenho saudades tuas. Open Subtitles كما أخبرتك، بأنّني لم أتحدث معك منذ فترة وقد اشتقت لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more