"معك ومع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contigo e com
        
    • consigo e com
        
    • ti e
        
    Sabes que adoro passar tempo contigo e com os miúdos. Open Subtitles أحبّ قضاء الوقت معك ومع الولدين وأنت تعرف هذا
    Estava a divertir-me tanto contigo e com as meninas que me esqueci que tenho de trabalhar amanhã. Open Subtitles كنت احظى بالكثير من المتعة معك ومع الفتيات نسيت نوعا ما ان علي العمل غدا
    Não posso lutar contigo e com o mundo inteiro! Open Subtitles لا أستطيع أن أتقاتل معك ومع العالم كله أيضا
    O.K., estou consigo e com o major. A velhinha foi eleita. Open Subtitles حسناً, أنا معك ومع الرائد السيدة العجوز تم إنتخابها
    Vai fazer-nos tomar banho na praia consigo e com o resto dos vadios? Open Subtitles ستجعلنا نستحم على الشاطئ؟ معك ومع بقية المتسولين؟
    contigo e com todos os que estiverem dentro. Open Subtitles هذا الشخص سيفجر بيتك معك ومع كل شخصٍ أخر في داخله.
    Quando lá chegar estarei em contacto contigo e com todos os outros. Open Subtitles ...وعندما أصل الى هناك سأكون على اتصال معك ومع البقية كلهم
    Quero passar mais tempo contigo e com ela. Open Subtitles أريد فقط قضاء المزيد من الوقت معك ومع إيلا
    contigo e com esta casa, estão relacionadas muitas lembranças Open Subtitles لدى كثير جداً من الذكريات معك ومع هذا المنزل
    Adorava passar uma noite contigo... e com os teus amigos manatins. Open Subtitles أود قضاء بعض الوقت معك ومع عدد من عجول البحر أصدقائك
    Se após meia hora contigo e com o teu cabelo ela sorri, imagina como ela seria após um encontro a sério contigo. Open Subtitles إذا بعد نصف ساعة تكون معك ومع شعرك تبتسم تخيل انه سيكون لديك موعد حقيقي معها
    Sabes, nem tudo tem a ver contigo e com o teu namorado. Open Subtitles أتعلمين، ليس كل شيء يجب أن افعله معك ومع صديقك.
    Eu não me voluntariei para um triângulo amoroso bizarro contigo e com a mãe de alguém. Open Subtitles انا لم اوقع على ان اكون داخل مثلث حب غريب معك ومع والدة احداهم..
    Ernie, este senhor simpático vai-se sentar contigo e com o teu pai para conversarem. Open Subtitles ارني, هذا الرجل اللطيف سيجلس معك ومع ابوك للحديث
    Não sei como vais reagir a isto, mas ela disse que quer ver-te, quer reunir-se contigo e com os netos, e quer vir até aqui para uma conversa contigo. Open Subtitles ولا أدري بالفعل كيف ستشعرين ..حيال هذا .لكن ..قالت بأنها تريد ملاقاتك و الاجتماع مرة أخرى ..معك ومع أحفادها
    Mas agora tenho de ficar aqui contigo e com a mamã, o que também é bom. Open Subtitles ولكنني الآن هنا معك ومع أمك، وهذا أمر لطيف حقا
    Não, eu prefiro estar aqui contigo e com as tuas amigas magricelas do que estar a ser tocada pelo meu marido. Open Subtitles لا ، أنا أفضل أكثر أن أكون معك ومع أصدقائك المعفنات بدل أن يلمسني زوجني شكراً لكم أنا لا أطيق الإنتظار
    Se é tão importante eu parecer bem, porque é que tenho de levar com o vento num cortejo contigo e com o Governador Connally antes? Open Subtitles إن كان من المهم جداً ان أبدو جيدة لماذا لا اتباهى في الموكب وانا معك ومع الحاكم كونالي؟
    Queremos saber se podemos falar consigo e com a sua esposa. Open Subtitles نود معرفة ما إذا كان بإمكاننا أن نتحدث معك ومع زوجتك
    Preciso falar consigo e com a sua equipa agora. Open Subtitles أحتاج إلى التحدث معك ومع فريقك في الحال
    Se puder falar consigo e com a pessoa que o apoia... Open Subtitles جيد لو بأمكاني التحدث معك ومع داعمك الشخصي سوياً
    Ela faz coisas para ti e para os teus homens? Open Subtitles هل هى .. ؟ تلعب بهذه الاشياء معك ومع اصدقائك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more