| Das sombras do conhecimento e de um quadro... pendurado na parede dum museu, surge a nossa história. | Open Subtitles | من ظلال المعرفة و من صورة معلقة فى متحف تخرج روايتنا |
| Não tenho ensaios pendentes com a FDA. | Open Subtitles | ليست لدي أي تجارب معلقة لدى إدارة الأغذية والدواء. |
| Neste momento, há fotos de mulheres penduradas ao lado das dos homens pela primeira vez. | TED | حاليًا، صور النساء معلقة على الجدران بجانب صورالرجال للمرة الأولى. |
| Sons cortados... lá havia esses olhos pendurados em todas as arvores. | Open Subtitles | أصوات تقطيع كان هناك تلك الأعين معلقة على كل الأشجار |
| Achas que consegues pôr a tua fase de transição em espera... o tempo suficiente para te lembrares dos anéis? | Open Subtitles | أنت؟ تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ مرحلتَكَ الإنتقاليةَ في حالة معلقة طويلة بما فيه الكفاية لتَذْكير الحلقاتِ؟ |
| Não posso! Estou presa e tenho o braço partido. | Open Subtitles | لااستطيع ، انا معلقة بذراع واحدة والاخرى مكسورة |
| Vou colocar aqui apenas uma colher de chá deste polímero purificado. | TED | سأضع معلقة شاي صغيرة هنا من هذا البوليمر المنقى، |
| Tinha um colar cervical de Thomas e sacos de areia dos dois lados da cabeça e via o mundo através de um espelho suspenso acima da minha cabeça. | TED | كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي. |
| Contudo, não temos permissão para comentar um litígio pendente. | Open Subtitles | ومع ذلك , نحن لسنا الحرية في التعليق على أي التقاضي معلقة. ماذا عن ذلك ؟ |
| E todos os troféus do Max estão nas paredes. | Open Subtitles | وجميع غنائم ماكس ما تزال معلقة على الحائط |
| Vê-lo ali "pendurado" 1 cm acima do horizonte? | Open Subtitles | هل تراها معلقة هناك كنصف بوصة فوق الأفق ؟ |
| E preparei-te um fato. Está pendurado na popa. | Open Subtitles | وأنا حضرت بدلة من أجلك معلقة في الطح الأمامي |
| Usa o fato de fim de curso de liceu. Está pendurado no guarda-fatos. | Open Subtitles | ارتدي البدلة التي لبستها يوم البكلوريا، لازالت معلقة في خزانتكَ |
| Isso não muda o facto de que não damos informações sobre casos pendentes. | Open Subtitles | هذا لن يغير حقيقة أننا لا نستطيع إعطاء المعلومات في قضية معلقة |
| Ela era uma pirata condenada, tinha mandados pendentes, e estava a viver com um nome falso para evitar ser detectada. | Open Subtitles | كانت قرصانة أنترنيت مدانة لديها مذكرات معلقة بحقها كانت تعيش تحت اسم مستعار لتجنب الكشف |
| Tenho que ir buscar as chaves à cozinha, estão penduradas num prego. | Open Subtitles | سأجلب المفاتيح من المطبخ إنها معلقة على مسمار |
| "bandeiras, milhares delas, 'penduradas urgentemente nos mais ínfimos recantos, | Open Subtitles | أعلام، والآلاف من الأعلام معلقة حتى في أصغر الزوايا رايات حمراءورايات سوداء.. |
| Metade dos revólveres de Kansas estão pendurados nesta parede. | Open Subtitles | لديك نصف مسدسات ولاية كنساس معلقة على الجدار الآن |
| Metade dos edifícios de Harvard estão pendurados aqui. | Open Subtitles | نصف بنايات هارفارد معلقة هناك إنه لا شيء |
| Eles vão te deixar na espera pra sempre... ouvindo aquela música ruim. | Open Subtitles | للحُصُول على رقم صانعي الحبوب هم سَيَلْصقونَك في حالة معلقة دائما |
| Provavelmente, tem uma abelha rainha presa no queixo e as outras abelhas foram atraídas por ela. | TED | من المحتمل أن يكون لديه ملكة نحل معلقة في ذقنه وباقي النحل منجذب لها |
| O que iremos fazer é ver se esta colher de chá de material de fraldas para bebés pode aumentar de volume. | TED | ما سنقوم بفعله هو رؤية ما إذا كانت معلقة الشاي الصغيرة هذه من مادة حفاظ الأطفال يمكن أن تزيد في المقاس. |
| Está suspenso aqui na Califórnia, e bem recentemente, em Nova Iorque. | TED | وهي معلقة الان في كاليفورنيا.والان قريبا في نيويورك |
| A perna esquerda dele estava pendente por um fio. | Open Subtitles | -اعتقد أن ساقه اليسرى كانت كانت معلقة بخيط |
| Ela estava suspensa no ar por alguma coisa não deste mundo. | Open Subtitles | لقد كانت معلقة بالهواء بشئ لا يوجد مثله على الارض |
| Consiste num crânio com algumas vértebras ainda presas mas sem mais nada. | Open Subtitles | يتألف من جمجمة مع فقرات قليلة لا تزال معلقة ولكن لا شيء آخر |
| Oficialmente, todas as actividades normais do portal continuarão suspensas. | Open Subtitles | رسمياً , كل نشاطات البوابة الإعتيادية سوف تبقى معلقة |
| Sim, sim, mas a minha foto costumava estar aqui pendurada. | Open Subtitles | أجل، أجل، لكن صورتي الشخصية كانت معلقة هنا تماماً |