"معلقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • pendurado
        
    • pendentes
        
    • penduradas
        
    • pendurados
        
    • espera
        
    • presa
        
    • colher
        
    • suspenso
        
    • pendente
        
    • estão
        
    • suspensa
        
    • presas
        
    • suspensas
        
    • pendurada
        
    Das sombras do conhecimento e de um quadro... pendurado na parede dum museu, surge a nossa história. Open Subtitles من ظلال المعرفة و من صورة معلقة فى متحف تخرج روايتنا
    Não tenho ensaios pendentes com a FDA. Open Subtitles ليست لدي أي تجارب معلقة لدى إدارة الأغذية والدواء.
    Neste momento, há fotos de mulheres penduradas ao lado das dos homens pela primeira vez. TED حاليًا، صور النساء معلقة على الجدران بجانب صورالرجال للمرة الأولى.
    Sons cortados... lá havia esses olhos pendurados em todas as arvores. Open Subtitles أصوات تقطيع كان هناك تلك الأعين معلقة على كل الأشجار
    Achas que consegues pôr a tua fase de transição em espera... o tempo suficiente para te lembrares dos anéis? Open Subtitles أنت؟ تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ مرحلتَكَ الإنتقاليةَ في حالة معلقة طويلة بما فيه الكفاية لتَذْكير الحلقاتِ؟
    Não posso! Estou presa e tenho o braço partido. Open Subtitles لااستطيع ، انا معلقة بذراع واحدة والاخرى مكسورة
    Vou colocar aqui apenas uma colher de chá deste polímero purificado. TED سأضع معلقة شاي صغيرة هنا من هذا البوليمر المنقى،
    Tinha um colar cervical de Thomas e sacos de areia dos dois lados da cabeça e via o mundo através de um espelho suspenso acima da minha cabeça. TED كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي.
    Contudo, não temos permissão para comentar um litígio pendente. Open Subtitles ومع ذلك , نحن لسنا الحرية في التعليق على أي التقاضي معلقة. ماذا عن ذلك ؟
    E todos os troféus do Max estão nas paredes. Open Subtitles وجميع غنائم ماكس ما تزال معلقة على الحائط
    Vê-lo ali "pendurado" 1 cm acima do horizonte? Open Subtitles هل تراها معلقة هناك كنصف بوصة فوق الأفق ؟
    E preparei-te um fato. Está pendurado na popa. Open Subtitles وأنا حضرت بدلة من أجلك معلقة في الطح الأمامي
    Usa o fato de fim de curso de liceu. Está pendurado no guarda-fatos. Open Subtitles ارتدي البدلة التي لبستها يوم البكلوريا، لازالت معلقة في خزانتكَ
    Isso não muda o facto de que não damos informações sobre casos pendentes. Open Subtitles هذا لن يغير حقيقة أننا لا نستطيع إعطاء المعلومات في قضية معلقة
    Ela era uma pirata condenada, tinha mandados pendentes, e estava a viver com um nome falso para evitar ser detectada. Open Subtitles كانت قرصانة أنترنيت مدانة لديها مذكرات معلقة بحقها كانت تعيش تحت اسم مستعار لتجنب الكشف
    Tenho que ir buscar as chaves à cozinha, estão penduradas num prego. Open Subtitles سأجلب المفاتيح من المطبخ إنها معلقة على مسمار
    "bandeiras, milhares delas, 'penduradas urgentemente nos mais ínfimos recantos, Open Subtitles أعلام، والآلاف من الأعلام معلقة حتى في أصغر الزوايا رايات حمراءورايات سوداء..
    Metade dos revólveres de Kansas estão pendurados nesta parede. Open Subtitles لديك نصف مسدسات ولاية كنساس معلقة على الجدار الآن
    Metade dos edifícios de Harvard estão pendurados aqui. Open Subtitles نصف بنايات هارفارد معلقة هناك إنه لا شيء
    Eles vão te deixar na espera pra sempre... ouvindo aquela música ruim. Open Subtitles للحُصُول على رقم صانعي الحبوب هم سَيَلْصقونَك في حالة معلقة دائما
    Provavelmente, tem uma abelha rainha presa no queixo e as outras abelhas foram atraídas por ela. TED من المحتمل أن يكون لديه ملكة نحل معلقة في ذقنه وباقي النحل منجذب لها
    O que iremos fazer é ver se esta colher de chá de material de fraldas para bebés pode aumentar de volume. TED ما سنقوم بفعله هو رؤية ما إذا كانت معلقة الشاي الصغيرة هذه من مادة حفاظ الأطفال يمكن أن تزيد في المقاس.
    Está suspenso aqui na Califórnia, e bem recentemente, em Nova Iorque. TED وهي معلقة الان في كاليفورنيا.والان قريبا في نيويورك
    A perna esquerda dele estava pendente por um fio. Open Subtitles -اعتقد أن ساقه اليسرى كانت كانت معلقة بخيط
    Ela estava suspensa no ar por alguma coisa não deste mundo. Open Subtitles لقد كانت معلقة بالهواء بشئ لا يوجد مثله على الارض
    Consiste num crânio com algumas vértebras ainda presas mas sem mais nada. Open Subtitles يتألف من جمجمة مع فقرات قليلة لا تزال معلقة ولكن لا شيء آخر
    Oficialmente, todas as actividades normais do portal continuarão suspensas. Open Subtitles رسمياً , كل نشاطات البوابة الإعتيادية سوف تبقى معلقة
    Sim, sim, mas a minha foto costumava estar aqui pendurada. Open Subtitles أجل، أجل، لكن صورتي الشخصية كانت معلقة هنا تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus