também nem todos os acolheriam. | Open Subtitles | لا يوجد الكثيرون يقبلوا أن يأخذوه معهم أيضاً |
Digamos que também tenho uma história com eles. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول بأنني أمتلك ماضِ معهم أيضاً |
Mas, tal como uma galdéria de uma residência, volta das férias, eles também estavam a levar para casa um mal escondido. | Open Subtitles | و لكن كفتاة ساذجة عائدة من عطلة الربيع أحضروا معهم أيضاً الشر الخفى |
Mas poucos deles pararam para pensar que o aconteceu aos russos 20 anos antes, também poderia acontecer com eles. | Open Subtitles | ولكن قليل منهم فقط هو من توقف ليفكر أنه ربما ما حدث للروس قبل عشرين عاماً يمكن أن يتكرر معهم أيضاً |
Infelizmente, também terá de lidar com elas. | Open Subtitles | للأسف، أنها ستضطر للتعامل معهم أيضاً |
falo por eles também. | Open Subtitles | ـ لقد تحدثت معهم أيضاً ـ كــلا |
Vai embora também! Não te quero ver. | Open Subtitles | و أنت إرحل معهم أيضاً لا أريد أن أراك |
- Eu também devia ter morrido. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أموت معهم أيضاً |
Tem uma irmã, Oksana, que também mora com eles. | Open Subtitles | هناك أخت، أوكسانه تعيش معهم أيضاً |
Então, eu também me reunirei com eles. | Open Subtitles | إذن فسأتقابل معهم أيضاً |
também falas com eles? | Open Subtitles | هل تتحدثين معهم أيضاً ؟ |
Gostaria de falar com eles também. | Open Subtitles | أود أن أتحدث معهم أيضاً |
Uma reunião com eles, também. | Open Subtitles | و لقاء معهم أيضاً |
"Bom, também tens que beber". | Open Subtitles | أصروا أن أشرب معهم أيضاً |
Vai com eles. | Open Subtitles | إذهب معهم أيضاً |