Tentei falar com ele várias vezes, mas ele isolou-se completamente de mim. | Open Subtitles | حاولتُ التحدثَ معهُ عِدَة مَرات لكنهُ أقفلَ نفسهُ عني بشكلٍ تام |
Mas enquanto falava com ele, estava a olhar para ele e não conseguia deixar de fitar o abre-cartas na secretária. | Open Subtitles | لكنني كنتُ أتحدث معهُ و أنظر إليه و لم أقدر أن أشيح نظري عن فتاحة الرسائل على المكتب |
Ele tende a apegar-se às pessoas que são boas com ele. | Open Subtitles | عندما غادرَ والدهُ لذا يستمر في التشبث بالناس اللطفاء معهُ |
com ele estavam os seus dois irmãos, que acabaram por ser libertados. | Open Subtitles | وأيضاً كان معهُ شقيقيه، والذي تمّ إطلاق سراحهم من السجن مؤخراً |
Não, não, nada disso. Já há algum tempo que ando com dele. | Open Subtitles | لا لا , لا يُعدي لقد كُنت أتجول معهُ لفترة كافية |
Tudo o que ele tinha no corpo morreu com ele. | Open Subtitles | أيّاً كانَ ما يحملهُ في جسده, فقد ماتَ معهُ |
Clareie Howell do confinamento diz que Tim a jogou... porque ela deixou de deitar-se com ele. | Open Subtitles | كلير هاول من وَحدَة الانفرادي تقول أن تيم طَردَها لأنها توقفَت عَن مُمارسَة الجِنس معهُ |
Tratei de falar com ele durante o jantar. É mais frio que o gelo. | Open Subtitles | حاولتُ التحدّثَ معهُ خلال العشاء جلسَ هُناك متجمداً كالسَهلِ الأجرَد |
E quanto ao Alá, arriscarei-me com ele quando chegar o momento. | Open Subtitles | أما بالنِسبَةِ للَه، سأُغامِرُ بِفُرَصي معهُ عِندما يَأتي الوَقت |
Acho que se deve ter distraído. Nós falamos com ele. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ كانَ خجولاً قليلاً سوف نتحدث معهُ |
Esse sobrinho tinha 5 mil dólares com ele. | Open Subtitles | ابن شقيقهِ هذا كان يحمل معهُ 5000 الآلاف دولار |
O meu filho tem uma sentença de morte e não posso ir para lá e estar com ele por sua causa. | Open Subtitles | ولدي محكومٌ بالموتِ ولا يمكنني الدخولُ إليه والبقاءُ معهُ بسببكِ أنتِ |
Fui à faculdade com ele. Resolveremos sigilosamente. | Open Subtitles | أرتدت الكليّة معهُ لننهي الأمر بهدوء قدر الإمكان. |
Acredito ter estabelecido um padrão dominante de ilegalidades relacionadas com as bebidas com ele ao centro. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أنشأتُ أسلوبا منتشرا غير قانونيا يربط الكحول معهُ مركز جدا |
Parece que vai trazer um amigo com ele, um adido da embaixada da Turquia, um Mr. | Open Subtitles | ويبدو أنهُ أحظر صديقاً معهُ ملحقٌ في السفارة التركية |
Coronel, talvez eu devesse ir com ele em vez do senhor. | Open Subtitles | حسناًأيهاالكُولنيل... ربما أعتقد أنهُ عليّ أن أذهب معهُ بدلاً مِنك. |
Porque você é o melhor. Não quero ir com ele. | Open Subtitles | لأنكَ الأفضل , لا أريد الذهاب معهُ أنا أريد الذهاب معك |
Tens um futuro com ele. Não vou deixar-te arruinar isso. | Open Subtitles | لكِ مُستقبل معهُ و لن أترككِ تُفسدين هذا. |
Foi porque não quis fazer sexo com ele ou... | Open Subtitles | آوه بسبب... أنكِ لم تمارسي الجنس معهُ او... |
Eu assisti à carnificina dele no BO. | Open Subtitles | كنتُ معهُ في مجزرتهِ في غرفةِ العمليّات، أتذكرين؟ |
Com todo o respeito, não fazem ideia com quem estão a lidar. | Open Subtitles | بدون إستهزاء، أنتَ لاتعرف لديكَ ادنى فكرة عن الذي تتعامل معهُ. |
Como pode não gostar dele por causa da idade, quando quase todos os jovens com que crescemos estão mortos? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن لا تحبهُ بسبب عمرهِ في حين تقريباً كل شابٍ نشأنا معهُ ميت؟ |