Mas, em retrospectiva, a destruição do meu Eu era tão frequente, que comecei a ver um padrão. | TED | ولكن وبالعودة لوقتها، تدميري لنفسي كان متكررا، بحيث أني بدأت أرى نمطا معينا يتردد. |
Quando chega aí, ainda tem que caminhar metade da restante distância, o que volta a demorar um período finito de tempo. | TED | وبمجرد وصوله هناك، سيتعين عليه المشي لنصف المسافة المتبقية، وهو ما سيستغرقه قدرا معينا آخر من الوقت. |
Suponhamos que há 1.000 Chocolates Wonka, no mundo... e cada um de vocês abriu uns tantos. | Open Subtitles | لنفرض أنه كان هناك ألف قطعة وونكا في العالم وأنك أثناء المسابقة فتحت عددا معينا منهم |
É necessário que haja um certo controlo. Porquê? | Open Subtitles | أنا أظن أن على المرء أن يتوقع قدرا معينا من الأعمال الكتابية |
Os belkanos possuem uma semente de linho resistente às pragas que duplicaria a produção das colheitas do continente. | Open Subtitles | يمتلك البيلكانيون نوعا معينا من بزور الكتان المقاومة لللأمراض ويمكنها أن تضاعف محصولنا على البر الرئيسى. |
Criámos um programa. Sabe, a voz de cada pessoa é única. | Open Subtitles | طورنا برنامجا معينا كل انسان يتمتع بصوت مميز |
É um defeito genético. Não produzo bem certa proteína, e a densidade dos ossos é fraca. | Open Subtitles | إنه خلل وراثي أنا لا أفرز بروتينا معينا بشكل جيد |
De acordo com a visão sunita, tratava-se de algo que não era necessário e uma pessoa podia ser um líder da comunidade sem ser um descendente directo de Maomé. | Open Subtitles | ووفقا للمصادر السنية أنه ليس لزاما أن يكون معينا وليس لزاما أيضا أن يكون القائد متصلا بالرسول الكريم بشكل مباشر |
Porque para fora destas paredes existe um mundo que é preciso ajudar e melhorar e tornar mais seguro pelo bem-estar da humanidade. | Open Subtitles | لما وراء هذه الاسوار هو عالم ليكون معينا ومصلحا وصانع للسلام من اجل مصلحة البشرية |
Talvez não saibas isto, porque és um homem, mas as vítimas de apalpões geralmente sabem quem é suspeito. | Open Subtitles | قد لا تعلم أمر معينا لأنك رجل، لكن ضحايا التحرش عادة ما يعرفن من هو المشتبه به |
Mas, de facto, nunca fiz nada que não servisse um propósito. | Open Subtitles | -ولكني لا أقوم أبدا بأي شيء لا يخدم هدفا معينا |
Diferente da maioria dos serial killers, um omnívoro não tem um tipo específico de vítima. | Open Subtitles | على عكس معظم القتلة المتسلسلين قاتل كل شيء لا يستهدف نوعا معينا من الضحايا |
Só precisas de saber que um determinado acontecimento me fez ficar ciente de que não estou em posição de te julgar a ti ou outra pessoa qualquer. | Open Subtitles | فقط اعلمي ان حدثا معينا مؤخرا جعلني أدرك انه لا يحق لي أن أحكم عليك او على اي أحد أخر |
Como tal, reflectem um certo padrão social de perfeição que pode representar o tipo de mulher inatingível para o suspeito. | Open Subtitles | لذلك فهن يمثلن معيارا اجتماعيا معينا للكمال و الذي قد يمثل حقا نوع النساء اللاتي لا يقدر الجاني على الحصول عليهن |
Pode ser um alvo específico, e os outros miúdos saíram pelo caminho. | Open Subtitles | قد يكون الأمر يخص هدفا معينا و الأولاد الاخرين كانوا في الطريق فحسب |
Se este for o mesmo suspeito, definitivamente tem um tipo. | Open Subtitles | و بدرجة لون بشرة متقارب إن كان نفس الجاني فبالتأكيد هو يحب نوعا معينا |
Porque não anda à procura de uma pessoa em específico, mas sim, de um tipo específico. | Open Subtitles | لأنه لا يستهدف شخصا معينا بل يستهدف نوعا معينا |
A menos que sejas estudante, um membro do staff presidencial, membro do congresso ou familiar de um militar. | Open Subtitles | ما عدا إن كنت طالبا, أو معينا للرئاسة, أو عضوا للكونجرس, أو من عائلة عسكرية. |
O ballet requer um extraordinário nível de competência e um alto nível de técnica, e provavelmente um nível inicial de adequação que pode bem ter uma componente genética. | TED | الآن، رقص الباليه يتطلب قدراً استثنائياً من الخبرة ومستوى عاليا من المهارة، ولرُبما حدا معينا من الملاءمة الأولية الذي قد يشتمل على مكوّن وراثي. |
Quando a vitimologia é específica desta forma, sabemos que as vítimas representam uma pessoa em especial para ele. | Open Subtitles | عندما تكون اسباب اختيار الضحايا محددة هكذا نعرف ان الضحايا تمثل شخضا معينا بالنسبة له من؟ |
Pensas que concebes uma coisa e, quando ela está terminada, parece outra coisa? | TED | هل تعتقد بانك في وقت ما كنت تصمم شيئا معينا وبدا بعد ان انتهيت من صنعه بأنه شيء اخر؟ |