Eh, Deb! Devias cozinhar comigo e com a Marie, no domingo. | Open Subtitles | ديب عليك المجئ للطهي معي ومع ماري صباح يوم الاحد |
Sr. Vice-Presidente, está comigo e com a Lynne, o presidente está a ser informado pelo Ryan Chappelle. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس انت معي ومع ليان لأن رئيس الدولة على اطلاع مع ريان شيبال |
Os xuis brancos costumavam meter-se comigo e com os meus amigos. | Open Subtitles | أنا أقول لك لقد كنت في أماكن مثل هذا من قبل عندما جاء رجال الشرطة البيض للعبث معي ومع أصدقائي |
Porque não vêm os 2 para minha casa e almoçam comigo e com a minha mulher? | Open Subtitles | لما لاتأتون إلى منزلي لتتناولوا الغداء معي ومع زوجتي؟ |
Tudo bem. Sempre foi bom para mim e para a minha família. | Open Subtitles | حسنا, نعم, نعم لطالما كنت طيباً معي ومع عائلتي. |
- Se tivesses de fazer um bacanal comigo, e com um dos meus amigos, qual deles seria? | Open Subtitles | حقا ؟ اذ كنت تريدن ان تقيمي علاقة ثلاثية معي ومع أحد رفقاء الغرفة من سيكون ؟ |
Devias de fazer musculação comigo e com os rapazes. | Open Subtitles | يجب أن تزيد من وزنك, معي ومع الأولاد |
Hey, queres ter uma ménage comigo e com o meu amigo imaginário? | Open Subtitles | أهلاً ، هل تريدين علاقة ثلاثية معي ومع صديقي الخيالي؟ |
Como faltaste ao jantar comigo e com a Amber ontem à noite, achei que estava na altura de conhecer o teu novo namorado. | Open Subtitles | بما أنك لم تأتي للعشاء معي ومع أمبر في تلك الليلة، فكرت بأن الوقت أصبح مناسباً لكي ألتقي بصديقك الجديد |
És uma cabra comigo e com o Cooper. | Open Subtitles | من الصعب إسترجاع الثقة انتِ لئيمة معي ومع كوبر |
Assim que terminarmos e estiveres safa comigo e com o Tio Han. | Open Subtitles | سننتهي من هذا وستكونين بأمان معي ومع العم هان. |
Eu queria que ele viesse jogar basquete comigo e com o meu pai, mas ele não gosta de desporto. | Open Subtitles | أردت أن يلعب كرة السلة معي ومع أبي. لكنه لا يحب الرياضة. |
Venham, viajem comigo e com as minhas pombas... enquanto vos levámos à volta do mundo, sem deixarem o conforto das vossas cadeiras. | Open Subtitles | فالتأتوا لتخوضوا رحلة معي ومع فتياتي سنأخذكم حول العالم دون التخلي عن راحتكم على كراسيكم |
Claro que tens, comigo e com o teu irmão nesta autocaravana. | Open Subtitles | لدّي حياة ،ذلك لديكِ بالفعل معي ومع شقيقك هُنا في هذه المقطورة |
Passaste muito tempo comigo e com a minha irmã. | Open Subtitles | لقد قضيتِ الكثير من الوقت معي ومع أختي |
Comei comigo e com o meu pai, e dir-vos-ei tudo sobre as minhas terras, sobre o alcance da minha influência. | Open Subtitles | تناول الطعام معي ومع والدي وسأخبرك بكل شيء عن أراضِي ونطاق نفوذي |
Como é que tiveste as memórias da pescar comigo e com o meu pai? | Open Subtitles | كيف كُنتِ تعلمين بشأن الذكريات ؟ أو رحلات الصيد معي ومع أبي ؟ |
Se o querem voltar a ver, esses cabrões vão ter de lidar comigo e com os meus irmãos. | Open Subtitles | إذا رغب عشيرته برؤية مجددًا سيكون عليهم أبرام صفقة معي ومع أشقائي |
Se a mesma pessoa cometeu os dois crimes, se alguém tinha um problema comigo e com a Phoebe, acho que talvez saiba quem é. | Open Subtitles | ان كان نفس الشخص من ارتكب الجريمتين ان كان شخصاً لديه مشكلة معي ومع فيبي اظن باني قد اعرف من يكون |
Tem sido muito boa para mim e para os meus. | Open Subtitles | كنتِ طيبة جداً معي ومع عائلتي. |
Acho que ela está a pregar uma partida a mim e aos meus amigos. | Open Subtitles | أظن أن السيدة ريتر تمزح معي ومع أصدقائي |