"معي ومع" - Traduction Arabe en Portugais

    • comigo e com
        
    • mim e para
        
    • a mim e
        
    Eh, Deb! Devias cozinhar comigo e com a Marie, no domingo. Open Subtitles ديب عليك المجئ للطهي معي ومع ماري صباح يوم الاحد
    Sr. Vice-Presidente, está comigo e com a Lynne, o presidente está a ser informado pelo Ryan Chappelle. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس انت معي ومع ليان لأن رئيس الدولة على اطلاع مع ريان شيبال
    Os xuis brancos costumavam meter-se comigo e com os meus amigos. Open Subtitles أنا أقول لك لقد كنت في أماكن مثل هذا من قبل عندما جاء رجال الشرطة البيض للعبث معي ومع أصدقائي
    Porque não vêm os 2 para minha casa e almoçam comigo e com a minha mulher? Open Subtitles لما لاتأتون إلى منزلي لتتناولوا الغداء معي ومع زوجتي؟
    Tudo bem. Sempre foi bom para mim e para a minha família. Open Subtitles حسنا, نعم, نعم لطالما كنت طيباً معي ومع عائلتي.
    - Se tivesses de fazer um bacanal comigo, e com um dos meus amigos, qual deles seria? Open Subtitles حقا ؟ اذ كنت تريدن ان تقيمي علاقة ثلاثية معي ومع أحد رفقاء الغرفة من سيكون ؟
    Devias de fazer musculação comigo e com os rapazes. Open Subtitles يجب أن تزيد من وزنك, معي ومع الأولاد
    Hey, queres ter uma ménage comigo e com o meu amigo imaginário? Open Subtitles أهلاً ، هل تريدين علاقة ثلاثية معي ومع صديقي الخيالي؟
    Como faltaste ao jantar comigo e com a Amber ontem à noite, achei que estava na altura de conhecer o teu novo namorado. Open Subtitles بما أنك لم تأتي للعشاء معي ومع أمبر في تلك الليلة، فكرت بأن الوقت أصبح مناسباً لكي ألتقي بصديقك الجديد
    És uma cabra comigo e com o Cooper. Open Subtitles من الصعب إسترجاع الثقة انتِ لئيمة معي ومع كوبر
    Assim que terminarmos e estiveres safa comigo e com o Tio Han. Open Subtitles سننتهي من هذا وستكونين بأمان معي ومع العم هان.
    Eu queria que ele viesse jogar basquete comigo e com o meu pai, mas ele não gosta de desporto. Open Subtitles أردت أن يلعب كرة السلة معي ومع أبي. لكنه لا يحب الرياضة.
    Venham, viajem comigo e com as minhas pombas... enquanto vos levámos à volta do mundo, sem deixarem o conforto das vossas cadeiras. Open Subtitles فالتأتوا لتخوضوا رحلة معي ومع فتياتي سنأخذكم حول العالم دون التخلي عن راحتكم على كراسيكم
    Claro que tens, comigo e com o teu irmão nesta autocaravana. Open Subtitles لدّي حياة ،ذلك لديكِ بالفعل معي ومع شقيقك هُنا في هذه المقطورة
    Passaste muito tempo comigo e com a minha irmã. Open Subtitles لقد قضيتِ الكثير من الوقت معي ومع أختي
    Comei comigo e com o meu pai, e dir-vos-ei tudo sobre as minhas terras, sobre o alcance da minha influência. Open Subtitles تناول الطعام معي ومع والدي وسأخبرك بكل شيء عن أراضِي ونطاق نفوذي
    Como é que tiveste as memórias da pescar comigo e com o meu pai? Open Subtitles كيف كُنتِ تعلمين بشأن الذكريات ؟ أو رحلات الصيد معي ومع أبي ؟
    Se o querem voltar a ver, esses cabrões vão ter de lidar comigo e com os meus irmãos. Open Subtitles إذا رغب عشيرته برؤية مجددًا سيكون عليهم أبرام صفقة معي ومع أشقائي
    Se a mesma pessoa cometeu os dois crimes, se alguém tinha um problema comigo e com a Phoebe, acho que talvez saiba quem é. Open Subtitles ان كان نفس الشخص من ارتكب الجريمتين ان كان شخصاً لديه مشكلة معي ومع فيبي اظن باني قد اعرف من يكون
    Tem sido muito boa para mim e para os meus. Open Subtitles كنتِ طيبة جداً معي ومع عائلتي.
    Acho que ela está a pregar uma partida a mim e aos meus amigos. Open Subtitles أظن أن السيدة ريتر تمزح معي ومع أصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus