Sei que apoiou ao Álvarez desde que entrou em Oz... mas para que isto funcione, tenho que estabelecer um vínculo com ele. | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه |
Não posso falar com ele até saber se quer cooperar. | Open Subtitles | لا يُمكنني التحدُّثُ معَه حتى أعرِف أنكَ ترغبُ في التعاون |
Que te zangou comigo por falar com o Said de Deus, mas disso falava com ele. | Open Subtitles | غَضِبتَ مِني لتَكَلُّمي معَ سَعيد عَن الرَب لكنَ ذلكَ ما كُنتُ أتكَلَّمُ عَنهُ معَه |
Não acredito que tivesse idéia de minha relação com ele. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنَ لديها فِكرَة عن علاقتي معَه |
E desejo renovar a minha amizade com ele. | Open Subtitles | ولَدي رغَبه جَدِيده لَتجدِيد صَداقتُنا معَه |
Depois, vós e o rei jantareis com ele, e direis coisas desagradáveis sobre os franceses na presença dos outros embaixadores. | Open Subtitles | بعَدهَا أنَت والمَلِك سَوف تَتعشَون معَه وستَقِولِين بعَض الأشيَاء القَاسِيه ضِد الفَرنسِيين في حِضوَر سفَراء آخَريَن |
Eu tento falar com ele, tento chegar a ele e parece que nem estou no mesmo espaço físico que ele. | Open Subtitles | حاولت التحدث معه ، الوصول إليه والأمر يبدو أنني لست حتى معَه في الحيّز المادي نفسه |
Vejo-te cuidar de seu irmão e é tão quente e doce com ele. | Open Subtitles | أُشاهدكَ تهتمُ بأخيك... و تكون حنون جداً و لطيف معَه |
Era isto que o gajo tinha com ele. | Open Subtitles | هذه الأغراض التي كان يحملها معَه. |
Se o Thomas abandonar o cordão, o vírus irá com ele. | Open Subtitles | إذا خرج (توماس) من الحاجز الوقائي، الوباء سيخرج معَه أيضًا. |
com ele quero me sentar. | Open Subtitles | هذا مَن أُريدُ الجلوسَ معَه |
Sally. Não vais falar com ele. | Open Subtitles | لَن تتكلَّمَ معَه |
Eu gostaria de falar com ele. | Open Subtitles | . أريدُ التحدّث معَه |
-Vê com ele! | Open Subtitles | - فقط اذهَب معَه - |